Главное меню

Александр Пушкин, роман в стихах «Евгений Онегин»

Александр Пушкин, портрет работы О. А. Кипренского. Alexander Pushkin

Биография и стихотворения А. Пушкина

Поэмы:

«Домик в Коломне»

«Медный всадник»

«Полтава»

«Граф Нулин»

«Цыганы»

«Бахчисарайский фонтан»

«Кавказский пленник»

«Гавриилиада»

«Руслан и Людмила»

«Евгений Онегин»:

Евгений Онегин

Роман в стихах

Petri de vanite il avait encore 
plus de cette espece d'orgueil qui 
fait avouer avec la meme indifference 
les bonnes comme les mauvaises 
actions, suite d'un sentiment 
de superiorite peut-etre imaginaire. 

Tire d'une lettre particuliere. 
Не мысля гордый свет забавить, 
Вниманье дружбы возлюбя, 
Хотел бы я тебе представить 
Залог достойнее тебя, 
Достойнее души прекрасной, 
Святой исполненной мечты, 
Поэзии живой и ясной, 
Высоких дум и простоты; 
Но так и быть - рукой пристрастной 
Прими собранье пёстрых глав, 
Полусмешных, полупечальных, 
Простонародных, идеальных, 
Небрежный плод моих забав, 
Бессонниц, лёгких вдохновений, 
Незрелых и увядших лет, 
Ума холодных наблюдений 
И сердца горестных замет. 

ГЛАВА ПЕРВАЯ

И жить торопится
                 и чувствовать спешит.
Кн. Вяземский.
I

«Мой дядя самых честных правил, 
Когда не в шутку занемог, 
Он уважать себя заставил 
И лучше выдумать не мог. 
Его пример другим наука; 
Но, боже мой, какая скука 
С больным сидеть и день и ночь, 
Не отходя ни шагу прочь! 
Какое низкое коварство 
Полуживого забавлять, 
Ему подушки поправлять, 
Печально подносить лекарство, 
Вздыхать и думать про себя: 
Когда же чёрт возьмёт тебя!» 

II

Так думал молодой повеса, 
Летя в пыли на почтовых, 
Всевышней волею Зевеса 
Наследник всех своих родных. 
Друзья Людмилы и Руслана! 
С героем моего романа 
Без предисловий, сей же час 
Позвольте познакомить вас: 
Онегин, добрый мой приятель, 
Родился на брегах Невы, 
Где, может быть, родились вы 
Или блистали, мой читатель; 
Там некогда гулял и я: 
Но вреден север для меня 1. 

III

Служив отлично благородно, 
Долгами жил его отец, 
Давал три бала ежегодно 
И промотался наконец. 
Судьба Евгения хранила: 
Сперва Madame за ним ходила, 
Потом Monsieur её сменил. 
Ребёнок был резов, но мил. 
Monsieur l'Abbe, француз убогой, 
Чтоб не измучилось дитя, 
Учил его всему шутя, 
Не докучал моралью строгой, 
Слегка за шалости бранил 
И в Летний сад гулять водил. 

IV

Когда же юности мятежной 
Пришла Евгению пора, 
Пора надежд и грусти нежной, 
Monsieur прогнали со двора. 
Вот мой Онегин на свободе; 
Острижен по последней моде, 
Как dandy 2 лондонский одет -  
И наконец увидел свет. 
Он по-французски совершенно 
Мог изъясняться и писал; 
Легко мазурку танцевал 
И кланялся непринужденно; 
Чего ж вам больше? Свет решил, 
Что он умён и очень мил. 

V

Мы все учились понемногу 
Чему-нибудь и как-нибудь, 
Так воспитаньем, слава богу, 
У нас немудрено блеснуть. 
Онегин был по мненью многих 
(Судей решительных и строгих) 
Учёный малый, но педант: 
Имел он счастливый талант 
Без принужденья в разговоре 
Коснуться до всего слегка, 
С учёным видом знатока 
Хранить молчанье в важном споре 
И возбуждать улыбку дам 
Огнём нежданных эпиграмм. 

VI

Латынь из моды вышла ныне: 
Так, если правду вам сказать, 
Он знал довольно по-латыне, 
Чтоб эпиграфы разбирать, 
Потолковать об Ювенале, 
В конце письма поставить vale, 
Да помнил, хоть не без греха, 
Из Энеиды два стиха. 
Он рыться не имел охоты 
В хронологической пыли 
Бытописания земли: 
Но дней минувших анекдоты 
От Ромула до наших дней 
Хранил он в памяти своей. 

VII

Высокой страсти не имея 
Для звуков жизни не щадить, 
Не мог он ямба от хорея, 
Как мы ни бились, отличить. 
Бранил Гомера, Феокрита; 
Зато читал Адама Смита 
И был глубокой эконом, 
То есть умел судить о том, 
Как государство богатеет, 
И чем живёт, и почему 
Не нужно золота ему, 
Когда простой продукт имеет. 
Отец понять его не мог 
И земли отдавал в залог. 

VIII

Всего, что знал ещё Евгений, 
Пересказать мне недосуг; 
Но в чём он истинный был гений, 
Что знал он твёрже всех наук, 
Что было для него измлада 
И труд, и мука, и отрада, 
Что занимало целый день 
Его тоскующую лень, - 
Была наука страсти нежной, 
Которую воспел Назон, 
За что страдальцем кончил он 
Свой век блестящий и мятежный 
В Молдавии, в глуши степей, 
Вдали Италии своей. 

IX

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . .

X

Как рано мог он лицемерить, 
Таить надежду, ревновать, 
Разуверять, заставить верить, 
Казаться мрачным, изнывать, 
Являться гордым и послушным, 
Внимательным иль равнодушным! 
Как томно был он молчалив, 
Как пламенно красноречив, 
В сердечных письмах как небрежен! 
Одним дыша, одно любя, 
Как он умел забыть себя! 
Как взор его был быстр и нежен, 
Стыдлив и дерзок, а порой 
Блистал послушною слезой! 

XI

Как он умел казаться новым, 
Шутя невинность изумлять, 
Пугать отчаяньем готовым, 
Приятной лестью забавлять, 
Ловить минуту умиленья, 
Невинных лет предубежденья 
Умом и страстью побеждать, 
Невольной ласки ожидать, 
Молить и требовать признанья, 
Подслушать сердца первый звук, 
Преследовать любовь, и вдруг 
Добиться тайного свиданья… 
И после ей наедине 
Давать уроки в тишине! 

XII

Как рано мог уж он тревожить 
Сердца кокеток записных! 
Когда ж хотелось уничтожить 
Ему соперников своих, 
Как он язвительно злословил! 
Какие сети им готовил! 
Но вы, блаженные мужья, 
С ним оставались вы друзья: 
Его ласкал супруг лукавый, 
Фобласа давний ученик, 
И недоверчивый старик, 
И рогоносец величавый, 
Всегда довольный сам собой, 
Своим обедом и женой. 

XIII. XIV

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . .

XV

Бывало, он ещё в постеле: 
К нему записочки несут. 
Что? Приглашенья? В самом деле, 
Три дома на вечер зовут: 
Там будет бал, там детский праздник. 
Куда ж поскачет мой проказник? 
С кого начнёт он? Всё равно: 
Везде поспеть немудрено. 
Покамест в утреннем уборе, 
Надев широкий боливар 3, 
Онегин едет на бульвар 
И там гуляет на просторе, 
Пока недремлющий брегет 
Не прозвонит ему обед. 

XVI

Уж тёмно: в санки он садится. 
«Пади, пади!» - раздался крик; 
Морозной пылью серебрится 
Его бобровый воротник. 
К Talon 4 помчался: он уверен, 
Что там уж ждёт его Каверин. 
Вошёл: и пробка в потолок, 
Вина кометы брызнул ток; 
Пред ним roast-beef окровавленный, 
И трюфли, роскошь юных лет, 
Французской кухни лучший цвет, 
И Страсбурга пирог нетленный 
Меж сыром лимбургским живым 
И ананасом золотым. 

XVII

Ещё бокалов жажда просит 
Залить горячий жир котлет, 
Но звон брегета им доносит, 
Что новый начался балет. 
Театра злой законодатель, 
Непостоянный обожатель 
Очаровательных актрис, 
Почётный гражданин кулис, 
Онегин полетел к театру, 
Где каждый, вольностью дыша, 
Готов охлопать entrechat, 
Обшикать Федру, Клеопатру,  
Моину вызвать (для того, 
Чтоб только слышали его). 

XVIII

Волшебный край! там в стары годы, 
Сатиры смелый властелин, 
Блистал Фонвизин, друг свободы, 
И переимчивый Княжнин; 
Там Озеров невольны дани 
Народных слёз, рукоплесканий 
С младой Семеновой делил; 
Там наш Катенин воскресил 
Корнеля гений величавый; 
Там вывел колкий Шаховской 
Своих комедий шумный рой, 
Там и Дидло венчался славой, 
Там, там под сению кулис 
Младые дни мои неслись. 

XIX

Мои богини! что вы? где вы? 
Внемлите мой печальный глас: 
Всё те же ль вы? другие ль девы, 
Сменив, не заменили вас? 
Услышу ль вновь я ваши хоры? 
Узрю ли русской Терпсихоры 
Душой исполненный полёт? 
Иль взор унылый не найдёт 
Знакомых лиц на сцене скучной, 
И, устремив на чуждый свет 
Разочарованный лорнет, 
Веселья зритель равнодушный, 
Безмолвно буду я зевать 
И о былом воспоминать? 

XX

Театр уж полон; ложи блещут; 
Партер и кресла - всё кипит; 
В райке нетерпеливо плещут, 
И, взвившись, занавес шумит. 
Блистательна, полувоздушна, 
Смычку волшебному послушна, 
Толпою нимф окружена, 
Стоит Истомина; она, 
Одной ногой касаясь пола, 
Другою медленно кружит, 
И вдруг прыжок, и вдруг летит, 
Летит, как пух от уст Эола; 
То стан совьёт, то разовьёт 
И быстрой ножкой ножку бьёт. 

XXI

Всё хлопает. Онегин входит, 
Идёт меж кресел по ногам, 
Двойной лорнет скосясь наводит 
На ложи незнакомых дам; 
Все ярусы окинул взором, 
Всё видел: лицами, убором 
Ужасно недоволен он; 
С мужчинами со всех сторон 
Раскланялся, потом на сцену 
В большом рассеянье взглянул, 
Отворотился - и зевнул, 
И молвил: «Всех пора на смену; 
Балеты долго я терпел, 
Но и Дидло мне надоел» 5. 

XXII

Ещё амуры, черти, змеи 
На сцене скачут и шумят; 
Ещё усталые лакеи 
На шубах у подъезда спят; 
Ещё не перестали топать, 
Сморкаться, кашлять, шикать, хлопать; 
Ещё снаружи и внутри 
Везде блистают фонари; 
Ещё, прозябнув, бьются кони, 
Наскуча упряжью своей, 
И кучера, вокруг огней, 
Бранят господ и бьют в ладони - 
А уж Онегин вышел вон; 
Домой одеться едет он. 

XXIII

Изображу ль в картине верной 
Уединённый кабинет, 
Где мод воспитанник примерный 
Одет, раздет и вновь одет? 
Всё, чем для прихоти обильной 
Торгует Лондон щепетильный 
И по Балтическим волнам 
За лес и сало возит нам, 
Всё, что в Париже вкус голодный, 
Полезный промысел избрав, 
Изобретает для забав, 
Для роскоши, для неги модной, - 
Всё украшало кабинет 
Философа в осьмнадцать лет. 

XXIV

Янтарь на трубках Цареграда, 
Фарфор и бронза на столе, 
И, чувств изнеженных отрада, 
Духи в гранёном хрустале; 
Гребёнки, пилочки стальные, 
Прямые ножницы, кривые 
И щётки тридцати родов 
И для ногтей и для зубов. 
Руссо (замечу мимоходом) 
Не мог понять, как важный Грим 
Смел чистить ногти перед ним, 
Красноречивым сумасбродом 6. 
Защитник вольности и прав 
В сем случае совсем неправ. 

XXV

Быть можно дельным человеком 
И думать о красе ногтей: 
К чему бесплодно спорить с веком? 
Обычай деспот меж людей. 
Второй Чадаев, мой Евгений, 
Боясь ревнивых осуждений, 
В своей одежде был педант 
И то, что мы назвали франт. 
Он три часа по крайней мере 
Пред зеркалами проводил 
И из уборной выходил 
Подобный ветреной Венере, 
Когда, надев мужской наряд, 
Богиня едет в маскарад. 

XXVI

В последнем вкусе туалетом 
Заняв ваш любопытный взгляд, 
Я мог бы пред учёным светом 
Здесь описать его наряд; 
Конечно б это было смело, 
Описывать моё же дело: 
Но панталоны, фрак, жилет, 
Всех этих слов на русском нет; 
А вижу я, винюсь пред вами, 
Что уж и так мой бедный слог 
Пестреть гораздо б меньше мог 
Иноплеменными словами, 
Хоть и заглядывал я встарь 
В Академический словарь. 

XXVII

У нас теперь не то в предмете: 
Мы лучше поспешим на бал, 
Куда стремглав в ямской карете 
Уж мой Онегин поскакал. 
Перед померкшими домами 
Вдоль сонной улицы рядами 
Двойные фонари карет 
Весёлый изливают свет 
И радуги на снег наводят; 
Усеян плошками кругом, 
Блестит великолепный дом; 
По цельным окнам тени ходят, 
Мелькают профили голов 
И дам и модных чудаков. 

XXVIII

Вот наш герой подъехал к сеням; 
Швейцара мимо он стрелой 
Взлетел по мраморным ступеням, 
Расправил волоса рукой, 
Вошёл. Полна народу зала; 
Музыка уж греметь устала; 
Толпа мазуркой занята; 
Кругом и шум и теснота; 
Бренчат кавалергарда шпоры; 
Летают ножки милых дам; 
По их пленительным следам 
Летают пламенные взоры, 
И рёвом скрыпок заглушён 
Ревнивый шёпот модных жён. 

XXIX

Во дни веселий и желаний 
Я был от балов без ума: 
Верней нет места для признаний 
И для вручения письма. 
О вы, почтенные супруги! 
Вам предложу свои услуги; 
Прошу мою заметить речь: 
Я вас хочу предостеречь. 
Вы также, маменьки, построже 
За дочерьми смотрите вслед: 
Держите прямо свой лорнет! 
Не то… не то, избави боже! 
Я это потому пишу, 
Что уж давно я не грешу. 

XXX

Увы, на разные забавы 
Я много жизни погубил! 
Но если б не страдали нравы, 
Я балы б до сих пор любил. 
Люблю я бешеную младость, 
И тесноту, и блеск, и радость, 
И дам обдуманный наряд; 
Люблю их ножки; только вряд 
Найдёте вы в России целой 
Три пары стройных женских ног. 
Ах! долго я забыть не мог 
Две ножки… Грустный, охладелый, 
Я всё их помню, и во сне 
Они тревожат сердце мне. 

XXXI

Когда ж и где, в какой пустыне, 
Безумец, их забудешь ты? 
Ах, ножки, ножки! где вы ныне? 
Где мнёте вешние цветы? 
Взлелеяны в восточной неге, 
На северном, печальном снеге 
Вы не оставили следов: 
Любили мягких вы ковров 
Роскошное прикосновенье. 
Давно ль для вас я забывал 
И жажду славы и похвал, 
И край отцов, и заточенье? 
Исчезло счастье юных лет, 
Как на лугах ваш лёгкий след. 

XXXII

Дианы грудь, ланиты Флоры 
Прелестны, милые друзья! 
Однако ножка Терпсихоры 
Прелестней чем-то для меня. 
Она, пророчествуя взгляду 
Неоценённую награду, 
Влечёт условною красой 
Желаний своевольный рой. 
Люблю её, мой друг Эльвина, 
Под длинной скатертью столов, 
Весной на мураве лугов, 
Зимой на чугуне камина, 
На зеркальном паркете зал, 
У моря на граните скал. 

XXXIII

Я помню море пред грозою: 
Как я завидовал волнам, 
Бегущим бурной чередою 
С любовью лечь к её ногам! 
Как я желал тогда с волнами 
Коснуться милых ног устами! 
Нет, никогда средь пылких дней 
Кипящей младости моей 
Я не желал с таким мученьем 
Лобзать уста младых Армид,  
Иль розы пламенных ланит, 
Иль перси, полные томленьем; 
Нет, никогда порыв страстей 
Так не терзал души моей! 

XXXIV

Мне памятно другое время! 
В заветных иногда мечтах 
Держу я счастливое стремя… 
И ножку чувствую в руках; 
Опять кипит воображенье, 
Опять её прикосновенье 
Зажгло в увядшем сердце кровь, 
Опять тоска, опять любовь!.. 
Но полно прославлять надменных 
Болтливой лирою своей; 
Они не стоят ни страстей, 
Ни песен, ими вдохновенных: 
Слова и взор волшебниц сих 
Обманчивы… как ножки их. 

XXXV

Что ж мой Онегин? Полусонный 
В постелю с бала едет он: 
А Петербург неугомонный 
Уж барабаном пробуждён. 
Встаёт купец, идёт разносчик, 
На биржу тянется извозчик, 
С кувшином охтенка спешит, 
Под ней снег утренний хрустит. 
Проснулся утра шум приятный. 
Открыты ставни; трубный дым 
Столбом восходит голубым, 
И хлебник, немец аккуратный, 
В бумажном колпаке, не раз 
Уж отворял свой васисдас. 

XXXVI

Но, шумом бала утомленный 
И утро в полночь обратя, 
Спокойно спит в тени блаженной 
Забав и роскоши дитя. 
Проснётся за полдень, и снова 
До утра жизнь его готова, 
Однообразна и пестра. 
И завтра то же, что вчера. 
Но был ли счастлив мой Евгений, 
Свободный, в цвете лучших лет, 
Среди блистательных побед, 
Среди вседневных наслаждений? 
Вотще ли был он средь пиров 
Неосторожен и здоров? 

XXXVII

Нет: рано чувства в нём остыли; 
Ему наскучил света шум; 
Красавицы не долго были 
Предмет его привычных дум; 
Измены утомить успели; 
Друзья и дружба надоели, 
Затем, что не всегда же мог 
Beef-stеаks и страсбургский пирог 
Шампанской обливать бутылкой 
И сыпать острые слова, 
Когда болела голова; 
И хоть он был повеса пылкой, 
Но разлюбил он наконец 
И брань, и саблю, и свинец. 

XXXVIII

Недуг, которого причину 
Давно бы отыскать пора, 
Подобный английскому сплину, 
Короче: русская хандра 
Им овладела понемногу; 
Он застрелиться, слава богу, 
Попробовать не захотел, 
Но к жизни вовсе охладел. 
Как Child-Harold, угрюмый, томный 
В гостиных появлялся он; 
Ни сплетни света, ни бостон, 
Ни милый взгляд, ни вздох нескромный, 
Ничто не трогало его, 
Не замечал он ничего. 

XXXIX. ХL. ХLI

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . .

ХLII

Причудницы большого света! 
Всех прежде вас оставил он; 
И правда то, что в наши лета 
Довольно скучен высший тон; 
Хоть, может быть, иная дама 
Толкует Сея и Бентама, 
Но вообще их разговор 
Несносный, хоть невинный вздор; 
К тому ж они так непорочны, 
Так величавы, так умны, 
Так благочестия полны, 
Так осмотрительны, так точны, 
Так неприступны для мужчин, 
Что вид их уж рождает сплин 7. 

XLIII

И вы, красотки молодые, 
Которых позднею порой 
Уносят дрожки удалые 
По петербургской мостовой, 
И вас покинул мой Евгений. 
Отступник бурных наслаждений, 
Онегин дома заперся, 
Зевая, за перо взялся, 
Хотел писать - но труд упорный 
Ему был тошен; ничего 
Не вышло из пера его, 
И не попал он в цех задорный 
Людей, о коих не сужу, 
Затем, что к ним принадлежу. 

ХLIV

И снова, преданный безделью, 
Томясь душевной пустотой, 
Уселся он - с похвальной целью 
Себе присвоить ум чужой; 
Отрядом книг уставил полку, 
Читал, читал, а всё без толку: 
Там скука, там обман иль бред; 
В том совести, в том смысла нет; 
На всех различные вериги; 
И устарела старина, 
И старым бредит новизна. 
Как женщин, он оставил книги, 
И полку, с пыльной их семьей, 
Задёрнул траурной тафтой. 

ХLV

Условий света свергнув бремя, 
Как он, отстав от суеты, 
С ним подружился я в то время. 
Мне нравились его черты, 
Мечтам невольная преданность, 
Неподражательная странность 
И резкий, охлаждённый ум. 
Я был озлоблен, он угрюм; 
Страстей игру мы знали оба; 
Томила жизнь обоих нас; 
В обоих сердца жар угас; 
Обоих ожидала злоба 
Слепой Фортуны и людей 
На самом утре наших дней. 

XLVI

Кто жил и мыслил, тот не может 
В душе не презирать людей; 
Кто чувствовал, того тревожит 
Призрак невозвратимых дней: 
Тому уж нет очарований, 
Того змия воспоминаний, 
Того раскаянье грызёт. 
Всё это часто придаёт 
Большую прелесть разговору. 
Сперва Онегина язык 
Меня смущал; но я привык 
К его язвительному спору, 
И к шутке, с жёлчью пополам, 
И злости мрачных эпиграмм. 

XLVII

Как часто летнею порою, 
Когда прозрачно и светло 
Ночное небо над Невою 8 
И вод весёлое стекло 
Не отражает лик Дианы, 
Воспомня прежних лет романы, 
Воспомня прежнюю любовь, 
Чувствительны, беспечны вновь, 
Дыханьем ночи благосклонной 
Безмолвно упивались мы! 
Как в лес зелёный из тюрьмы 
Перенесён колодник сонный, 
Так уносились мы мечтой 
К началу жизни молодой. 

XLVIII

С душою, полной сожалений, 
И опершися на гранит, 
Стоял задумчиво Евгений, 
Как описал себя пиит 9. 
Всё было тихо; лишь ночные 
Перекликались часовые, 
Да дрожек отдалённый стук 
С Мильонной раздавался вдруг; 
Лишь лодка, вёслами махая, 
Плыла по дремлющей реке: 
И нас пленяли вдалеке 
Рожок и песня удалая… 
Но слаще, средь ночных забав, 
Напев Торкватовых октав! 

XLIX

Адриатические волны, 
О Брента! нет, увижу вас 
И, вдохновенья снова полный, 
Услышу ваш волшебный глас! 
Он свят для внуков Аполлона; 
По гордой лире Альбиона 
Он мне знаком, он мне родной. 
Ночей Италии златой 
Я негой наслажусь на воле, 
С венецианкою младой, 
То говорливой, то немой, 
Плывя в таинственной гондоле; 
С ней обретут уста мои 
Язык Петрарки и любви. 

L

Придёт ли час моей свободы? 
Пора, пора! - взываю к ней; 
Брожу над морем 10, жду погоды, 
Маню ветрила кораблей. 
Под ризой бурь, с волнами споря, 
По вольному распутью моря 
Когда ж начну я вольный бег? 
Пора покинуть скучный брег 
Мне неприязненной стихии 
И средь полуденных зыбей, 
Под небом Африки моей 11, 
Вздыхать о сумрачной России, 
Где я страдал, где я любил, 
Где сердце я похоронил. 

LI

Онегин был готов со мною 
Увидеть чуждые страны; 
Но скоро были мы судьбою 
На долгой срок разведены. 
Отец его тогда скончался. 
Перед Онегиным собрался 
Заимодавцев жадный полк. 
У каждого свой ум и толк: 
Евгений, тяжбы ненавидя, 
Довольный жребием своим, 
Наследство предоставил им, 
Большой потери в том не видя 
Иль предузнав издалека 
Кончину дяди старика. 

LII

Вдруг получил он в самом деле 
От управителя доклад, 
Что дядя при смерти в постеле 
И с ним проститься был бы рад. 
Прочтя печальное посланье, 
Евгений тотчас на свиданье 
Стремглав по почте поскакал 
И уж заранее зевал, 
Приготовляясь, денег ради, 
На вздохи, скуку и обман 
(И тем я начал мой роман); 
Но, прилетев в деревню дяди, 
Его нашёл уж на столе, 
Как дань готовую земле. 

LIII

Нашёл он полон двор услуги; 
К покойнику со всех сторон 
Съезжались недруги и други, 
Охотники до похорон. 
Покойника похоронили. 
Попы и гости ели, пили 
И после важно разошлись, 
Как будто делом занялись. 
Вот наш Онегин - сельский житель, 
Заводов, вод, лесов, земель 
Хозяин полный, а досель 
Порядка враг и расточитель, 
И очень рад, что прежний путь 
Переменил на что-нибудь. 

LIV

Два дня ему казались новы 
Уединённые поля, 
Прохлада сумрачной дубровы, 
Журчанье тихого ручья; 
На третий роща, холм и поле 
Его не занимали боле; 
Потом уж наводили сон; 
Потом увидел ясно он, 
Что и в деревне скука та же, 
Хоть нет ни улиц, ни дворцов, 
Ни карт, ни балов, ни стихов. 
Хандра ждала его на страже, 
И бегала за ним она, 
Как тень иль верная жена. 

LV

Я был рождён для жизни мирной, 
Для деревенской тишины; 
В глуши звучнее голос лирный, 
Живее творческие сны. 
Досугам посвятясь невинным, 
Брожу над озером пустынным, 
И far nientе мой закон. 
Я каждым утром пробуждён 
Для сладкой неги и свободы: 
Читаю мало, долго сплю, 
Летучей славы не ловлю. 
Не так ли я в былые годы 
Провёл в бездействии, в тени 
Мои счастливейшие дни? 

LVI

Цветы, любовь, деревня, праздность, 
Поля! я предан вам душой. 
Всегда я рад заметить разность 
Между Онегиным и мной, 
Чтобы насмешливый читатель 
Или какой-нибудь издатель 
Замысловатой клеветы, 
Сличая здесь мои черты, 
Не повторял потом безбожно, 
Что намарал я свой портрет, 
Как Байрон, гордости поэт, 
Как будто нам уж невозможно 
Писать поэмы о другом, 
Как только о себе самом. 

LVII

Замечу кстати: все поэты - 
Любви мечтательной друзья. 
Бывало, милые предметы 
Мне снились, и душа моя 
Их образ тайный сохранила; 
Их после муза оживила: 
Так я, беспечен, воспевал 
И деву гор, мой идеал, 
И пленниц берегов Салгира. 
Теперь от вас, мои друзья, 
Вопрос нередко слышу я: 
«О ком твоя вздыхает лира? 
Кому, в толпе ревнивых дев, 
Ты посвятил её напев? 

LVIII

Чей взор, волнуя вдохновенье, 
Умильной лаской наградил 
Твоё задумчивое пенье? 
Кого твой стих боготворил?» 
И, други, никого, ей-богу! 
Любви безумную тревогу 
Я безотрадно испытал. 
Блажен, кто с нею сочетал 
Горячку рифм: он тем удвоил 
Поэзии священный бред, 
Петрарке шествуя вослед, 
А муки сердца успокоил, 
Поймал и славу между тем; 
Но я, любя, был глуп и нем. 

LIX

Прошла любовь, явилась муза, 
И прояснился тёмный ум. 
Свободен, вновь ищу союза 
Волшебных звуков, чувств и дум; 
Пишу, и сердце не тоскует, 
Перо, забывшись, не рисует, 
Близ неоконченных стихов, 
Ни женских ножек, ни голов; 
Погасший пепел уж не вспыхнет, 
Я всё грущу; но слёз уж нет, 
И скоро, скоро бури след 
В душе моей совсем утихнет: 
Тогда-то я начну писать 
Поэму песен в двадцать пять. 

LX

Я думал уж о форме плана 
И как героя назову; 
Покамест моего романа 
Я кончил первую главу; 
Пересмотрел всё это строго: 
Противоречий очень много, 
Но их исправить не хочу. 
Цензуре долг свой заплачу 
И журналистам на съеденье 
Плоды трудов моих отдам: 
Иди же к невским берегам, 
Новорождённое творенье, 
И заслужи мне славы дань: 
Кривые толки, шум и брань! 

ГЛАВА ВТОРАЯ

O rus!.. 
Ноr. 

О Русь! 
I

Деревня, где скучал Евгений, 
Была прелестный уголок; 
Там друг невинных наслаждений 
Благословить бы небо мог. 
Господский дом уединённый, 
Горой от ветров ограждённый, 
Стоял над речкою. Вдали 
Пред ним пестрели и цвели 
Луга и нивы золотые, 
Мелькали селы; здесь и там 
Стада бродили по лугам, 
И сени расширял густые 
Огромный, запущенный сад, 
Приют задумчивых дриад. 

II

Почтенный замок был построен, 
Как замки строиться должны: 
Отменно прочен и спокоен 
Во вкусе умной старины. 
Везде высокие покои, 
В гостиной штофные обои, 
Царей портреты на стенах, 
И печи в пёстрых изразцах. 
Всё это ныне обветшало, 
Не знаю, право, почему; 
Да, впрочем, другу моему 
В том нужды было очень мало, 
Затем, что он равно зевал 
Средь модных и старинных зал. 

III

Он в том покое поселился, 
Где деревенский старожил 
Лет сорок с ключницей бранился, 
В окно смотрел и мух давил. 
Всё было просто: пол дубовый, 
Два шкафа, стол, диван пуховый, 
Нигде ни пятнышка чернил. 
Онегин шкафы отворил; 
В одном нашёл тетрадь расхода, 
В другом наливок целый строй, 
Кувшины с яблочной водой 
И календарь осьмого года: 
Старик, имея много дел, 
В иные книги не глядел. 

IV

Один среди своих владений, 
Чтоб только время проводить, 
Сперва задумал наш Евгений 
Порядок новый учредить. 
В своей глуши мудрец пустынный, 
Ярем он барщины старинной 
Оброком лёгким заменил; 
И раб судьбу благословил. 
Зато в углу своём надулся, 
Увидя в этом страшный вред, 
Его расчётливый сосед; 
Другой лукаво улыбнулся, 
И в голос все решили так, 
Что он опаснейший чудак. 

V

Сначала все к нему езжали; 
Но так как с заднего крыльца 
Обыкновенно подавали 
Ему донского жеребца, 
Лишь только вдоль большой дороги 
Заслышат их домашни дроги, - 
Поступком оскорбясь таким, 
Все дружбу прекратили с ним. 
«Сосед наш неуч; сумасбродит; 
Он фармазон; он пьёт одно 
Стаканом красное вино; 
Он дамам к ручке не подходит; 
Всё да да нет; не скажет да-с 
Иль нет-с». Таков был общий глас. 

VI

В свою деревню в ту же пору 
Помещик новый прискакал 
И столь же строгому разбору 
В соседстве повод подавал: 
По имени Владимир Ленской, 
С душою прямо геттингенской, 
Красавец, в полном цвете лет, 
Поклонник Канта и поэт. 
Он из Германии туманной 
Привёз учёности плоды: 
Вольнолюбивые мечты, 
Дух пылкий и довольно странный, 
Всегда восторженную речь 
И кудри чёрные до плеч. 

VII

От хладного разврата света 
Ещё увянуть не успев, 
Его душа была согрета 
Приветом друга, лаской дев; 
Он сердцем милый был невежда, 
Его лелеяла надежда, 
И мира новый блеск и шум 
Ещё пленяли юный ум. 
Он забавлял мечтою сладкой 
Сомненья сердца своего; 
Цель жизни нашей для него 
Была заманчивой загадкой, 
Над ней он голову ломал 
И чудеса подозревал. 

VIII

Он верил, что душа родная 
Соединиться с ним должна, 
Что, безотрадно изнывая, 
Его вседневно ждёт она; 
Он верил, что друзья готовы 
За честь его приять оковы 
И что не дрогнет их рука 
Разбить сосуд клеветника; 
Что есть избранные судьбами, 
Людей священные друзья; 
Что их бессмертная семья 
Неотразимыми лучами 
Когда-нибудь нас озарит 
И мир блаженством одарит. 

IX

Негодованье, сожаленье, 
Ко благу чистая любовь 
И славы сладкое мученье 
В нём рано волновали кровь. 
Он с лирой странствовал на свете; 
Под небом Шиллера и Гете 
Их поэтическим огнём 
Душа воспламенилась в нём; 
И муз возвышенных искусства, 
Счастливец, он не постыдил: 
Он в песнях гордо сохранил 
Всегда возвышенные чувства, 
Порывы девственной мечты 
И прелесть важной простоты. 

X

Он пел любовь, любви послушный, 
И песнь его была ясна, 
Как мысли девы простодушной, 
Как сон младенца, как луна 
В пустынях неба безмятежных, 
Богиня тайн и вздохов нежных. 
Он пел разлуку и печаль, 
И нечто, и туманну даль, 
И романтические розы; 
Он пел те дальные страны, 
Где долго в лоно тишины 
Лились его живые слезы; 
Он пел поблеклый жизни цвет 
Без малого в осьмнадцать лет. 

XI

В пустыне, где один Евгений 
Мог оценить его дары, 
Господ соседственных селений 
Ему не нравились пиры; 
Бежал он их беседы шумной. 
Их разговор благоразумный 
О сенокосе, о вине, 
О псарне, о своей родне, 
Конечно, не блистал ни чувством, 
Ни поэтическим огнём, 
Ни остротою, ни умом, 
Ни общежития искусством; 
Но разговор их милых жён 
Гораздо меньше был умён. 

XII

Богат, хорош собою, Ленский 
Везде был принят как жених; 
Таков обычай деревенский; 
Все дочек прочили своих 
За полурусского соседа; 
Взойдёт ли он, тотчас беседа 
Заводит слово стороной 
О скуке жизни холостой; 
Зовут соседа к самовару, 
А Дуня разливает чай; 
Ей шепчут: «Дуня, примечай!» 
Потом приносят и гитару: 
И запищит она (бог мой!): 
Приди в чертог ко мне златой!.. 12

XIII

Но Ленский, не имев, конечно, 
Охоты узы брака несть, 
С Онегиным желал сердечно 
Знакомство покороче свесть. 
Они сошлись. Волна и камень, 
Стихи и проза, лёд и пламень 
Не столь различны меж собой. 
Сперва взаимной разнотой 
Они друг другу были скучны; 
Потом понравились; потом 
Съезжались каждый день верхом 
И скоро стали неразлучны. 
Так люди (первый каюсь я) 
От делать нечего друзья. 

XIV

Но дружбы нет и той меж нами. 
Все предрассудки истребя, 
Мы почитаем всех нулями, 
А единицами - себя. 
Мы все глядим в Наполеоны; 
Двуногих тварей миллионы 
Для нас орудие одно; 
Нам чувство дико и смешно. 
Сноснее многих был Евгений; 
Хоть он людей, конечно, знал 
И вообще их презирал, - 
Но (правил нет без исключений) 
Иных он очень отличал 
И вчуже чувство уважал. 

XV

Он слушал Ленского с улыбкой. 
Поэта пылкий разговор, 
И ум, ещё в сужденьях зыбкой, 
И вечно вдохновенный взор, - 
Онегину всё было ново; 
Он охладительное слово 
В устах старался удержать 
И думал: глупо мне мешать 
Его минутному блаженству; 
И без меня пора придёт; 
Пускай покамест он живёт 
Да верит мира совершенству; 
Простим горячке юных лет 
И юный жар и юный бред. 

XVI

Меж ими всё рождало споры 
И к размышлению влекло: 
Племён минувших договоры, 
Плоды наук, добро и зло, 
И предрассудки вековые, 
И гроба тайны роковые, 
Судьба и жизнь в свою чреду, 
Всё подвергалось их суду. 
Поэт в жару своих суждений 
Читал, забывшись, между тем 
Отрывки северных поэм, 
И снисходительный Евгений, 
Хоть их не много понимал, 
Прилежно юноше внимал. 

XVII

Но чаще занимали страсти 
Умы пустынников моих. 
Ушед от их мятежной власти, 
Онегин говорил об них 
С невольным вздохом сожаленья: 
Блажен, кто ведал их волненья 
И наконец от них отстал; 
Блаженней тот, кто их не знал, 
Кто охлаждал любовь - разлукой, 
Вражду - злословием; порой 
Зевал с друзьями и с женой, 
Ревнивой не тревожась мукой, 
И дедов верный капитал 
Коварной двойке не вверял. 

XVIII

Когда прибегнем мы под знамя 
Благоразумной тишины, 
Когда страстей угаснет пламя, 
И нам становятся смешны 
Их своевольство иль порывы 
И запоздалые отзывы, -  
Смиренные не без труда, 
Мы любим слушать иногда 
Страстей чужих язык мятежный, 
И нам он сердце шевелит. 
Так точно старый инвалид 
Охотно клонит слух прилежный 
Рассказам юных усачей, 
Забытый в хижине своей. 

XIX

Зато и пламенная младость 
Не может ничего скрывать. 
Вражду, любовь, печаль и радость 
Она готова разболтать. 
В любви считаясь инвалидом, 
Онегин слушал с важным видом, 
Как, сердца исповедь любя, 
Поэт высказывал себя; 
Свою доверчивую совесть 
Он простодушно обнажал. 
Евгений без труда узнал 
Его любви младую повесть, 
Обильный чувствами рассказ, 
Давно не новыми для нас. 

XX

Ах, он любил, как в наши лета 
Уже не любят; как одна 
Безумная душа поэта 
Ещё любить осуждена: 
Всегда, везде одно мечтанье, 
Одно привычное желанье, 
Одна привычная печаль. 
Ни охлаждающая даль, 
Ни долгие лета разлуки, 
Ни музам данные часы, 
Ни чужеземные красы, 
Ни шум веселий, ни науки 
Души не изменили в нём, 
Согретой девственным огнём. 

XXI

Чуть отрок, Ольгою пленённый, 
Сердечных мук ещё не знав, 
Он был свидетель умилённый 
Её младенческих забав; 
В тени хранительной дубравы 
Он разделял её забавы, 
И детям прочили венцы 
Друзья-соседы, их отцы. 
В глуши, под сению смиренной, 
Невинной прелести полна, 
В глазах родителей, она 
Цвела, как ландыш потаенный, 
Незнаемый в траве глухой 
Ни мотыльками, ни пчелой. 

XXII

Она поэту подарила 
Младых восторгов первый сон, 
И мысль об ней одушевила 
Его цевницы первый стон. 
Простите, игры золотые! 
Он рощи полюбил густые, 
Уединенье, тишину, 
И ночь, и звёзды, и луну, 
Луну, небесную лампаду, 
Которой посвящали мы 
Прогулки средь вечерней тьмы, 
И слёзы, тайных мук отраду… 
Но нынче видим только в ней 
Замену тусклых фонарей. 

XXIII

Всегда скромна, всегда послушна, 
Всегда как утро весела, 
Как жизнь поэта простодушна, 
Как поцелуй любви мила; 
Глаза, как небо, голубые, 
Улыбка, локоны льняные, 
Движенья, голос, лёгкий стан, 
Всё в Ольге… но любой роман 
Возьмите и найдёте верно 
Её портрет: он очень мил, 
Я прежде сам его любил, 
Но надоел он мне безмерно. 
Позвольте мне, читатель мой, 
Заняться старшею сестрой. 

XXIV

Её сестра звалась Татьяна… 13
Впервые именем таким 
Страницы нежные романа 
Мы своевольно освятим. 
И что ж? оно приятно, звучно; 
Но с ним, я знаю, неразлучно 
Воспоминанье старины 
Иль девичьей! Мы все должны 
Признаться: вкусу очень мало 
У нас и в наших именах 
(Не говорим уж о стихах); 
Нам просвещенье не пристало, 
И нам досталось от него 
Жеманство, - больше ничего. 

XXV

Итак, она звалась Татьяной. 
Ни красотой сестры своей, 
Ни свежестью её румяной 
Не привлекла б она очей. 
Дика, печальна, молчалива, 
Как лань лесная боязлива, 
Она в семье своей родной 
Казалась девочкой чужой. 
Она ласкаться не умела 
К отцу, ни к матери своей; 
Дитя сама, в толпе детей 
Играть и прыгать не хотела 
И часто целый день одна 
Сидела молча у окна. 

XXVI

Задумчивость, её подруга 
От самых колыбельных дней, 
Теченье сельского досуга 
Мечтами украшала ей. 
Её изнеженные пальцы 
Не знали игл; склонясь на пяльцы, 
Узором шёлковым она 
Не оживляла полотна. 
Охоты властвовать примета, 
С послушной куклою дитя 
Приготовляется шутя 
К приличию - закону света, 
И важно повторяет ей 
Уроки маменьки своей. 

XXVII

Но куклы даже в эти годы 
Татьяна в руки не брала; 
Про вести города, про моды 
Беседы с нею не вела. 
И были детские проказы 
Ей чужды: страшные рассказы 
Зимою в темноте ночей 
Пленяли больше сердце ей. 
Когда же няня собирала 
Для Ольги на широкий луг 
Всех маленьких её подруг, 
Она в горелки не играла, 
Ей скучен был и звонкий смех, 
И шум их ветреных утех. 

XXVIII

Она любила на балконе 
Предупреждать зари восход, 
Когда на бледном небосклоне 
Звёзд исчезает хоровод, 
И тихо край земли светлеет, 
И, вестник утра, ветер веет, 
И всходит постепенно день. 
Зимой, когда ночная тень 
Полмиром доле обладает, 
И доле в праздной тишине, 
При отуманенной луне, 
Восток ленивый почивает, 
В привычный час пробуждена 
Вставала при свечах она. 

XXIX

Ей рано нравились романы; 
Они ей заменяли всё; 
Она влюблялася в обманы 
И Ричардсона и Руссо. 
Отец её был добрый малый, 
В прошедшем веке запоздалый; 
Но в книгах не видал вреда; 
Он, не читая никогда, 
Их почитал пустой игрушкой 
И не заботился о том, 
Какой у дочки тайный том 
Дремал до утра под подушкой. 
Жена ж его была сама 
От Ричардсона без ума. 

XXX

Она любила Ричардсона 
Не потому, чтобы прочла, 
Не потому, чтоб Грандисона 
Она Ловласу предпочла; 14 
Но в старину княжна Алина, 
Её московская кузина, 
Твердила часто ей об них. 
В то время был ещё жених 
Её супруг, но по неволе; 
Она вздыхала по другом, 
Который сердцем и умом 
Ей нравился гораздо боле: 
Сей Грандисон был славный франт, 
Игрок и гвардии сержант. 

XXXI

Как он, она была одета 
Всегда по моде и к лицу; 
Но, не спросясь её совета, 
Девицу повезли к венцу. 
И, чтоб её рассеять горе, 
Разумный муж уехал вскоре 
В свою деревню, где она, 
Бог знает кем окружена, 
Рвалась и плакала сначала, 
С супругом чуть не развелась; 
Потом хозяйством занялась, 
Привыкла и довольна стала. 
Привычка свыше нам дана: 
Замена счастию она 15. 

XXXII

Привычка усладила горе, 
Не отразимое ничем; 
Открытие большое вскоре 
Её утешило совсем: 
Она меж делом и досугом 
Открыла тайну, как супругом 
Самодержавно управлять, 
И всё тогда пошло на стать. 
Она езжала по работам, 
Солила на зиму грибы, 
Вела расходы, брила лбы, 
Ходила в баню по субботам, 
Служанок била осердясь - 
Всё это мужа не спросясь. 

XXXIII

Бывало, писывала кровью 
Она в альбомы нежных дев, 
Звала Полиною Прасковью 
И говорила нараспев, 
Корсет носила очень узкий, 
И русский Н как N французский 
Произносить умела в нос; 
Но скоро всё перевелось: 
Корсет, альбом, княжну Алину, 
Стишков чувствительных тетрадь 
Она забыла: стала звать 
Акулькой прежнюю Селину 
И обновила наконец 
На вате шлафор и чепец. 

XXXIV

Но муж любил её сердечно, 
В её затеи не входил, 
Во всем ей веровал беспечно, 
А сам в халате ел и пил; 
Покойно жизнь его катилась; 
Под вечер иногда сходилась 
Соседей добрая семья, 
Нецеремонные друзья, 
И потужить, и позлословить, 
И посмеяться кой о чем. 
Проходит время; между тем 
Прикажут Ольге чай готовить, 
Там ужин, там и спать пора, 
И гости едут со двора. 

XXXV

Они хранили в жизни мирной 
Привычки милой старины; 
У них на масленице жирной 
Водились русские блины; 
Два раза в год они говели; 
Любили круглые качели, 
Подблюдны песни, хоровод; 
В день Троицын, когда народ, 
Зевая, слушает молебен, 
Умильно на пучок зари 
Они роняли слёзки три; 
Им квас как воздух был потребен, 
И за столом у них гостям 
Носили блюды по чинам. 

XXXVI

И так они старели оба. 
И отворились наконец 
Перед супругом двери гроба, 
И новый он приял венец. 
Он умер в час перед обедом, 
Оплаканный своим соседом, 
Детьми и верною женой 
Чистосердечней, чем иной. 
Он был простой и добрый барин, 
И там, где прах его лежит, 
Надгробный памятник гласит: 
Смиренный грешник, Дмитрий Ларин, 
Господний раб и бригадир, 
Под камнем сим вкушает мир. 

XXXVII

Своим пенатам возвращенный, 
Владимир Ленский посетил 
Соседа памятник смиренный, 
И вздох он пеплу посвятил; 
И долго сердцу грустно было. 
«Рооr Yorick! 16 - молвил он уныло. - 
Он на руках меня держал. 
Как часто в детстве я играл 
Его Очаковской медалью! 
Он Ольгу прочил за меня, 
Он говорил: дождусь ли дня?..» 
И, полный искренней печалью, 
Владимир тут же начертал 
Ему надгробный мадригал. 

XXXVIII

И там же надписью печальной 
Отца и матери, в слезах, 
Почтил он прах патриархальный… 
Увы! на жизненных браздах 
Мгновенной жатвой поколенья, 
По тайной воле провиденья, 
Восходят, зреют и падут; 
Другие им вослед идут… 
Так наше ветреное племя 
Растёт, волнуется, кипит 
И к гробу прадедов теснит. 
Придёт, придёт и наше время, 
И наши внуки в добрый час 
Из мира вытеснят и нас! 

XXXIX

Покамест упивайтесь ею, 
Сей лёгкой жизнию, друзья! 
Её ничтожность разумею 
И мало к ней привязан я; 
Для призраков закрыл я вежды; 
Но отдалённые надежды 
Тревожат сердце иногда: 
Без неприметного следа 
Мне было б грустно мир оставить. 
Живу, пишу не для похвал; 
Но я бы, кажется, желал 
Печальный жребий свой прославить, 
Чтоб обо мне, как верный друг, 
Напомнил хоть единый звук. 

XL

И чьё-нибудь он сердце тронет; 
И, сохранённая судьбой, 
Быть может, в Лете не потонет 
Строфа, слагаемая мной; 
Быть может (лестная надежда!), 
Укажет будущий невежда 
На мой прославленный портрет 
И молвит: то-то был поэт! 
Прими ж мои благодаренья, 
Поклонник мирных аонид, 
О ты, чья память сохранит 
Мои летучие творенья, 
Чья благосклонная рука 
Потреплет лавры старика! 

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Elle etait fille, elle etait amoureuse. 
Malfilatre. 
I

«Куда? Уж эти мне поэты!» 
- Прощай, Онегин, мне пора. 
«Я не держу тебя; но где ты 
Свои проводишь вечера?» 
- У Лариных. - «Вот это чудно. 
Помилуй! и тебе не трудно 
Там каждый вечер убивать?» 
- Нимало. - «Не могу понять. 
Отселе вижу, что такое: 
Во-первых (слушай, прав ли я?), 
Простая, русская семья, 
К гостям усердие большое, 
Варенье, вечный разговор 
Про дождь, про лён, про скотный двор…» 

II

- Я тут ещё беды не вижу. 
«Да скука, вот беда, мой друг». 
- Я модный свет ваш ненавижу; 
Милее мне домашний круг, 
Где я могу… - «Опять эклога! 
Да полно, милый, ради бога. 
Ну что ж? ты едешь: очень жаль. 
Ах, слушай, Ленский; да нельзя ль 
Увидеть мне Филлиду эту, 
Предмет и мыслей, и пера, 
И слёз, и рифм et cetera?.. 
Представь меня». - Ты шутишь. - «Нету». 
- Я рад. - «Когда же?» - Хоть сейчас. 
Они с охотой примут нас. 

III

Поедем. - 
Поскакали други, 
Явились; им расточены 
Порой тяжёлые услуги 
Гостеприимной старины. 
Обряд известный угощенья: 
Несут на блюдечках варенья, 
На столик ставят вощаной 
Кувшин с брусничною водой. 
. . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . .

IV

Они дорогой самой краткой 
Домой летят во весь опор 17. 
Теперь подслушаем украдкой 
Героев наших разговор: 
- Ну что ж, Онегин? ты зеваешь. - 
«Привычка, Ленский». - Но скучаешь 
Ты как-то больше. - «Нет, равно. 
Однако в поле уж темно; 
Скорей! пошёл, пошёл, Андрюшка! 
Какие глупые места! 
А кстати: Ларина проста, 
Но очень милая старушка; 
Боюсь: брусничная вода 
Мне не наделала б вреда. 

V

Скажи: которая Татьяна?» 
- Да та, которая, грустна 
И молчалива, как Светлана, 
Вошла и села у окна. - 
«Неужто ты влюблён в меньшую?» 
- А что? - «Я выбрал бы другую, 
Когда б я был, как ты, поэт. 
В чертах у Ольги жизни нет. 
Точь-в-точь в Вандиковой Мадоне: 
Кругла, красна лицом она, 
Как эта глупая луна 
На этом глупом небосклоне». 
Владимир сухо отвечал 
И после во весь путь молчал. 

VI

Меж тем Онегина явленье 
У Лариных произвело 
На всех большое впечатленье 
И всех соседей развлекло. 
Пошла догадка за догадкой. 
Все стали толковать украдкой, 
Шутить, судить не без греха, 
Татьяне прочить жениха; 
Иные даже утверждали, 
Что свадьба слажена совсем, 
Но остановлена затем, 
Что модных колец не достали. 
О свадьбе Ленского давно 
У них уж было решено. 

VII

Татьяна слушала с досадой 
Такие сплетни; но тайком 
С неизъяснимою отрадой 
Невольно думала о том; 
И в сердце дума заронилась; 
Пора пришла, она влюбилась. 
Так в землю падшее зерно 
Весны огнём оживлено. 
Давно её воображенье, 
Сгорая негой и тоской, 
Алкало пищи роковой; 
Давно сердечное томленье 
Теснило ей младую грудь; 
Душа ждала… кого-нибудь, 

VIII

И дождалась… Открылись очи; 
Она сказала: это он! 
Увы! теперь и дни и ночи, 
И жаркий одинокий сон, 
Всё полно им; всё деве милой 
Без умолку волшебной силой 
Твердит о нём. Докучны ей 
И звуки ласковых речей, 
И взор заботливой прислуги. 
В уныние погружена, 
Гостей не слушает она 
И проклинает их досуги, 
Их неожиданный приезд 
И продолжительный присест. 

IX

Теперь с каким она вниманьем 
Читает сладостный роман, 
С каким живым очарованьем 
Пьёт обольстительный обман! 
Счастливой силою мечтанья 
Одушевлённые созданья, 
Любовник Юлии Вольмар, 
Малек-Адель и де Линар, 
И Вертер, мученик мятежный, 
И бесподобный Грандисон 18, 
Который нам наводит сон, - 
Все для мечтательницы нежной 
В единый образ облеклись, 
В одном Онегине слились. 

X

Воображаясь героиней 
Своих возлюбленных творцов, 
Кларисой, Юлией, Дельфиной, 
Татьяна в тишине лесов 
Одна с опасной книгой бродит, 
Она в ней ищет и находит 
Свой тайный жар, свои мечты, 
Плоды сердечной полноты, 
Вздыхает и, себе присвоя 
Чужой восторг, чужую грусть, 
В забвенье шепчет наизусть 
Письмо для милого героя… 
Но наш герой, кто б ни был он, 
Уж верно был не Грандисон. 

XI

Свой слог на важный лад настроя, 
Бывало, пламенный творец 
Являл нам своего героя 
Как совершенства образец. 
Он одарял предмет любимый, 
Всегда неправедно гонимый, 
Душой чувствительной, умом 
И привлекательным лицом. 
Питая жар чистейшей страсти, 
Всегда восторженный герой 
Готов был жертвовать собой, 
И при конце последней части 
Всегда наказан был порок, 
Добру достойный был венок. 

XII

А нынче все умы в тумане, 
Мораль на нас наводит сон, 
Порок любезен - и в романе, 
И там уж торжествует он. 
Британской музы небылицы 
Тревожат сон отроковицы, 
И стал теперь её кумир 
Или задумчивый Вампир, 
Или Мельмот, бродяга мрачный, 
Иль Вечный жид, или Корсар, 
Или таинственный Сбогар 19. 
Лорд Байрон прихотью удачной 
Облек в унылый романтизм 
И безнадежный эгоизм. 

XIII

Друзья мои, что ж толку в этом? 
Быть может, волею небес, 
Я перестану быть поэтом, 
В меня вселится новый бес, 
И, Фебовы презрев угрозы, 
Унижусь до смиренной прозы; 
Тогда роман на старый лад 
Займёт весёлый мой закат. 
Не муки тайные злодейства 
Я грозно в нём изображу, 
Но просто вам перескажу 
Преданья русского семейства, 
Любви пленительные сны 
Да нравы нашей старины. 

XIV

Перескажу простые речи 
Отца иль дяди-старика, 
Детей условленные встречи 
У старых лип, у ручейка; 
Несчастной ревности мученья, 
Разлуку, слёзы примиренья, 
Поссорю вновь, и наконец 
Я поведу их под венец… 
Я вспомню речи неги страстной, 
Слова тоскующей любви, 
Которые в минувши дни 
У ног любовницы прекрасной 
Мне приходили на язык, 
От коих я теперь отвык. 

XV

Татьяна, милая Татьяна! 
С тобой теперь я слёзы лью; 
Ты в руки модного тирана 
Уж отдала судьбу свою. 
Погибнешь, милая; но прежде 
Ты в ослепительной надежде 
Блаженство тёмное зовёшь, 
Ты негу жизни узнаёшь, 
Ты пьёшь волшебный яд желаний, 
Тебя преследуют мечты: 
Везде воображаешь ты 
Приюты счастливых свиданий; 
Везде, везде перед тобой 
Твой искуситель роковой. 

XVI

Тоска любви Татьяну гонит, 
И в сад идёт она грустить, 
И вдруг недвижны очи клонит, 
И лень ей далее ступить. 
Приподнялася грудь, ланиты 
Мгновенным пламенем покрыты, 
Дыханье замерло в устах, 
И в слухе шум, и блеск в очах… 
Настанет ночь; луна обходит 
Дозором дальный свод небес, 
И соловей во мгле древес 
Напевы звучные заводит. 
Татьяна в темноте не спит 
И тихо с няней говорит: 

XVII

«Не спится, няня: здесь так душно! 
Открой окно да сядь ко мне». 
- Что, Таня, что с тобой? - «Мне скучно, 
Поговорим о старине». 
- О чём же, Таня? Я, бывало, 
Хранила в памяти не мало 
Старинных былей, небылиц 
Про злых духов и про девиц; 
А нынче всё мне тёмно, Таня: 
Что знала, то забыла. Да, 
Пришла худая череда! 
Зашибло… - «Расскажи мне, няня, 
Про ваши старые года: 
Была ты влюблена тогда?» 

XVIII

- И, полно, Таня! В эти лета 
Мы не слыхали про любовь; 
А то бы согнала со света 
Меня покойница свекровь. - 
«Да как же ты венчалась, няня?» 
- Так, видно, бог велел. Мой Ваня 
Моложе был меня, мой свет, 
А было мне тринадцать лет. 
Недели две ходила сваха 
К моей родне, и наконец 
Благословил меня отец. 
Я горько плакала со страха, 
Мне с плачем косу расплели 
Да с пеньем в церковь повели. 

XIX

И вот ввели в семью чужую… 
Да ты не слушаешь меня… - 
«Ах, няня, няня, я тоскую, 
Мне тошно, милая моя: 
Я плакать, я рыдать готова!..» 
- Дитя моё, ты нездорова; 
Господь помилуй и спаси! 
Чего ты хочешь, попроси… 
Дай окроплю святой водою, 
Ты вся горишь… - «Я не больна: 
Я… знаешь, няня… влюблена». 
- Дитя моё, господь с тобою! - 
И няня девушку с мольбой 
Крестила дряхлою рукой. 

XX

«Я влюблена», - шептала снова 
Старушке с горестью она. 
- Сердечный друг, ты нездорова. 
«Оставь меня: я влюблена». 
И между тем луна сияла 
И томным светом озаряла 
Татьяны бледные красы, 
И распущенные власы, 
И капли слёз, и на скамейке 
Пред героиней молодой, 
С платком на голове седой, 
Старушку в длинной телогрейке; 
И всё дремало в тишине 
При вдохновительной луне. 

XXI

И сердцем далеко носилась 
Татьяна, смотря на луну… 
Вдруг мысль в уме её родилась… 
«Поди, оставь меня одну. 
Дай, няня, мне перо, бумагу, 
Да стол подвинь; я скоро лягу; 
Прости». И вот она одна. 
Всё тихо. Светит ей луна. 
Облокотясь, Татьяна пишет, 
И всё Евгений на уме, 
И в необдуманном письме 
Любовь невинной девы дышит. 
Письмо готово, сложено… 
Татьяна! для кого ж оно? 

XXII

Я знал красавиц недоступных, 
Холодных, чистых, как зима, 
Неумолимых, неподкупных, 
Непостижимых для ума; 
Дивился я их спеси модной, 
Их добродетели природной, 
И, признаюсь, от них бежал, 
И, мнится, с ужасом читал 
Над их бровями надпись ада: 
Оставь надежду навсегда 20. 
Внушать любовь для них беда, 
Пугать людей для них отрада. 
Быть может, на брегах Невы 
Подобных дам видали вы. 

XXIII

Среди поклонников послушных 
Других причудниц я видал, 
Самолюбиво равнодушных 
Для вздохов страстных и похвал. 
И что ж нашёл я с изумленьем? 
Они, суровым повеленьем 
Пугая робкую любовь, 
Её привлечь умели вновь 
По крайней мере сожаленьем, 
По крайней мере звук речей 
Казался иногда нежней, 
И с легковерным ослепленьем 
Опять любовник молодой  
Бежал за милой суетой. 

XXIV

За что ж виновнее Татьяна? 
За то ль, что в милой простоте 
Она не ведает обмана 
И верит избранной мечте? 
За то ль, что любит без искусства, 
Послушная влеченью чувства, 
Что так доверчива она, 
Что от небес одарена 
Воображением мятежным, 
Умом и волею живой, 
И своенравной головой, 
И сердцем пламенным и нежным? 
Ужели не простите ей 
Вы легкомыслия страстей? 

XXV

Кокетка судит хладнокровно, 
Татьяна любит не шутя 
И предаётся безусловно 
Любви, как милое дитя. 
Не говорит она: отложим - 
Любви мы цену тем умножим, 
Вернее в сети заведём; 
Сперва тщеславие кольнём 
Надеждой, там недоуменьем 
Измучим сердце, а потом 
Ревнивым оживим огнём; 
А то, скучая наслажденьем, 
Невольник хитрый из оков 
Всечасно вырваться готов. 

XXVI

Ещё предвижу затрудненья: 
Родной земли спасая честь,
Я должен буду, без сомненья, 
Письмо Татьяны перевесть. 
Она по-русски плохо знала, 
Журналов наших не читала 
И выражалася с трудом 
На языке своём родном, 
Итак, писала по-французски… 
Что делать! повторяю вновь: 
Доныне дамская любовь 
Не изьяснялася по-русски, 
Доныне гордый наш язык 
К почтовой прозе не привык. 

XXVII

Я знаю: дам хотят заставить 
Читать по-русски. Право, страх! 
Могу ли их себе представить 
С «Благонамеренным» 21 в руках! 
Я шлюсь на вас, мои поэты; 
Не правда ль: милые предметы, 
Которым, за свои грехи, 
Писали втайне вы стихи, 
Которым сердце посвящали, 
Не все ли, русским языком 
Владея слабо и с трудом, 
Его так мило искажали, 
И в их устах язык чужой 
Не обратился ли в родной? 

XXVIII

Не дай мне бог сойтись на бале 
Иль при разъезде на крыльце 
С семинаристом в жёлтой шале 
Иль с академиком в чепце! 
Как уст румяных без улыбки, 
Без грамматической ошибки 
Я русской речи не люблю. 
Быть может, на беду мою, 
Красавиц новых поколенье, 
Журналов вняв молящий глас, 
К грамматике приучит нас; 
Стихи введут в употребленье; 
Но я… какое дело мне? 
Я верен буду старине. 

XXIX

Неправильный, небрежный лепет, 
Неточный выговор речей 
По-прежнему сердечный трепет 
Произведут в груди моей; 
Раскаяться во мне нет силы, 
Мне галлицизмы будут милы, 
Как прошлой юности грехи, 
Как Богдановича стихи. 
Но полно. Мне пора заняться 
Письмом красавицы моей; 
Я слово дал, и что ж? ей-ей 
Теперь готов уж отказаться. 
Я знаю: нежного Парни 
Перо не в моде в наши дни. 

XXX

Певец Пиров и грусти томной 22, 
Когда б ещё ты был со мной, 
Я стал бы просьбою нескромной 
Тебя тревожить, милый мой: 
Чтоб на волшебные напевы 
Переложил ты страстной девы 
Иноплеменные слова. 
Где ты? приди: свои права 
Передаю тебе с поклоном… 
Но посреди печальных скал, 
Отвыкнув сердцем от похвал, 
Один, под финским небосклоном, 
Он бродит, и душа его 
Не слышит горя моего. 

XXXI

Письмо Татьяны предо мною; 
Его я свято берегу, 
Читаю с тайною тоскою 
И начитаться не могу. 
Кто ей внушал и эту нежность, 
И слов любезную небрежность? 
Кто ей внушал умильный вздор, 
Безумный сердца разговор, 
И увлекательный и вредный? 
Я не могу понять. Но вот 
Неполный, слабый перевод, 
С живой картины список бледный 
Или разыгранный Фрейшиц 
Перстами робких учениц: 

Письмо Татьяны к Онегину

Я к вам пишу - чего же боле? 
Что я могу ещё сказать? 
Теперь, я знаю, в вашей воле 
Меня презреньем наказать. 
Но вы, к моей несчастной доле 
Хоть каплю жалости храня, 
Вы не оставите меня. 
Сначала я молчать хотела; 
Поверьте: моего стыда 
Вы не узнали б никогда, 
Когда б надежду я имела 
Хоть редко, хоть в неделю раз 
В деревне нашей видеть вас, 
Чтоб только слышать ваши речи, 
Вам слово молвить, и потом 
Всё думать, думать об одном 
И день и ночь до новой встречи. 
Но, говорят, вы нелюдим; 
В глуши, в деревне всё вам скучно, 
А мы… ничем мы не блестим, 
Хоть вам и рады простодушно. 

Зачем вы посетили нас? 
В глуши забытого селенья 
Я никогда не знала б вас, 
Не знала б горького мученья. 
Души неопытной волненья 
Смирив со временем (как знать?), 
По сердцу я нашла бы друга, 
Была бы верная супруга 
И добродетельная мать. 

Другой!.. Нет, никому на свете 
Не отдала бы сердца я! 
То в вышнем суждено совете… 
То воля неба: я твоя; 
Вся жизнь моя была залогом 
Свиданья верного с тобой; 
Я знаю, ты мне послан богом, 
До гроба ты хранитель мой… 
Ты в сновиденьях мне являлся 
Незримый, ты мне был уж мил, 
Твой чудный взгляд меня томил, 
В душе твой голос раздавался 
Давно… нет, это был не сон! 
Ты чуть вошёл, я вмиг узнала, 
Вся обомлела, запылала 
И в мыслях молвила: вот он! 
Не правда ль? я тебя слыхала: 
Ты говорил со мной в тиши, 
Когда я бедным помогала 
Или молитвой услаждала 
Тоску волнуемой души? 
И в это самое мгновенье 
Не ты ли, милое виденье, 
В прозрачной темноте мелькнул, 
Приникнул тихо к изголовью? 
Не ты ль, с отрадой и любовью, 
Слова надежды мне шепнул? 
Кто ты, мой ангел ли хранитель, 
Или коварный искуситель: 
Мои сомненья разреши. 
Быть может, это всё пустое, 
Обман неопытной души! 
И суждено совсем иное… 
Но так и быть! Судьбу мою 
Отныне я тебе вручаю, 
Перед тобою слёзы лью, 
Твоей защиты умоляю… 
Вообрази: я здесь одна, 
Никто меня не понимает, 
Рассудок мой изнемогает, 
И молча гибнуть я должна. 
Я жду тебя: единым взором 
Надежды сердца оживи 
Иль сон тяжёлый перерви, 
Увы, заслуженным укором! 

Кончаю! Страшно перечесть… 
Стыдом и страхом замираю… 
Но мне порукой ваша честь, 
И смело ей себя вверяю… 

XXXII

Татьяна то вздохнёт, то охнет; 
Письмо дрожит в её руке; 
Облатка розовая сохнет 
На воспалённом языке. 
К плечу головушкой склонилась, 
Сорочка лёгкая спустилась 
С её прелестного плеча… 
Но вот уж лунного луча 
Сиянье гаснет. Там долина 
Сквозь пар яснеет. Там поток 
Засеребрился; там рожок 
Пастуший будит селянина. 
Вот утро: встали все давно, 
Моей Татьяне всё равно. 

XXXIII

Она зари не замечает, 
Сидит с поникшею главой 
И на письмо не напирает 
Своей печати вырезной. 
Но, дверь тихонько отпирая, 
Уж ей Филипьевна седая 
Приносит на подносе чай. 
«Пора, дитя моё, вставай: 
Да ты, красавица, готова! 
О пташка ранняя моя! 
Вечор уж как боялась я! 
Да, слава богу, ты здорова! 
Тоски ночной и следу нет, 
Лицо твоё как маков цвет». 

XXXIV

- Ах! няня, сделай одолженье. - 
«Изволь, родная, прикажи». 
- Не думай… право… подозренье… 
Но видишь… ах! не откажи. - 
«Мой друг, вот бог тебе порука». 
- Итак, пошли тихонько внука 
С запиской этой к О… к тому… 
К соседу… да велеть ему, 
Чтоб он не говорил ни слова, 
Чтоб он не называл меня… - 
«Кому же, милая моя? 
Я нынче стала бестолкова. 
Кругом соседей много есть; 
Куда мне их и перечесть». 

XXXV

- Как недогадлива ты, няня! - 
«Сердечный друг, уж я стара,  
Стара; тупеет разум, Таня; 
А то, бывало, я востра, 
Бывало, слово барской воли…» 
- Ах, няня, няня! до того ли? 
Что нужды мне в твоём уме? 
Ты видишь, дело о письме 
К Онегину. - «Ну, дело, дело. 
Не гневайся, душа моя, 
Ты знаешь, непонятна я… 
Да что ж ты снова побледнела?» 
- Так, няня, право ничего. 
Пошли же внука своего. 

XXXVI

Но день протёк, и нет ответа. 
Другой настал: всё нет как нет. 
Бледна, как тень, с утра одета, 
Татьяна ждёт: когда ж ответ? 
Приехал Ольгин обожатель. 
«Скажите: где же ваш приятель? - 
Ему вопрос хозяйки был. - 
Он что-то нас совсем забыл». 
Татьяна, вспыхнув, задрожала. 
- Сегодня быть он обещал, - 
Старушке Ленский отвечал, - 
Да, видно, почта задержала. - 
Татьяна потупила взор, 
Как будто слыша злой укор. 

XXXVII

Смеркалось; на столе, блистая, 
Шипел вечерний самовар, 
Китайский чайник нагревая; 
Под ним клубился лёгкий пар. 
Разлитый Ольгиной рукою, 
По чашкам тёмною струею 
Уже душистый чай бежал, 
И сливки мальчик подавал; 
Татьяна пред окном стояла, 
На стёкла хладные дыша, 
Задумавшись, моя душа, 
Прелестным пальчиком писала 
На отуманенном стекле 
Заветный вензель О да Е. 

XXXVIII

И между тем душа в ней ныла, 
И слёз был полон томный взор. 
Вдруг топот!.. кровь её застыла. 
Вот ближе! скачут… и на двор 
Евгений! «Ах!» - и легче тени 
Татьяна прыг в другие сени, 
С крыльца на двор, и прямо в сад, 
Летит, летит; взглянуть назад 
Не смеет; мигом обежала 
Куртины, мостики, лужок, 
Аллею к озеру, лесок, 
Кусты сирен переломала, 
По цветникам летя к ручью. 
И, задыхаясь, на скамью 

XXXIX

Упала… 
    «Здесь он! здесь Евгений! 
О боже! что подумал он!» 
В ней сердце, полное мучений, 
Хранит надежды тёмный сон; 
Она дрожит и жаром пышет, 
И ждёт: нейдёт ли? Но не слышит. 
В саду служанки, на грядах, 
Сбирали ягоду в кустах 
И хором по наказу пели 
(Наказ, основанный на том, 
Чтоб барской ягоды тайком 
Уста лукавые не ели 
И пеньем были заняты: 
Затея сельской остроты!) 

Песня девушек

Девицы, красавицы, 
Душеньки, подруженьки, 
Разыграйтесь девицы, 
Разгуляйтесь, милые! 
Затяните песенку, 
Песенку заветную, 
Заманите молодца 
К хороводу нашему, 
Как заманим молодца, 
Как завидим издали, 
Разбежимтесь, милые, 
Закидаем вишеньем, 
Вишеньем, малиною, 
Красною смородиной. 
Не ходи подслушивать 
Песенки заветные, 
Не ходи подсматривать 
Игры наши девичьи. 

ХL

Они поют, и, с небреженьем 
Внимая звонкий голос их, 
Ждала Татьяна с нетерпеньем, 
Чтоб трепет сердца в ней затих, 
Чтобы прошло ланит пыланье. 
Но в персях то же трепетанье, 
И не проходит жар ланит, 
Но ярче, ярче лишь горит… 
Так бедный мотылёк и блещет 
И бьётся радужным крылом, 
Пленённый школьным шалуном; 
Так зайчик в озими трепещет, 
Увидя вдруг издалека 
В кусты припадшего стрелка. 

ХLI

Но наконец она вздохнула 
И встала со скамьи своей; 
Пошла, но только повернула 
В аллею, прямо перед ней, 
Блистая взорами, Евгений 
Стоит подобно грозной тени, 
И, как огнём обожжена, 
Остановилася она. 
Но следствия нежданной встречи 
Сегодня, милые друзья, 
Пересказать не в силах я; 
Мне должно после долгой речи 
И погулять и отдохнуть: 
Докончу после как-нибудь. 

ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ

La morale est dans la nature des choses. 
Necker. 
I. II. III. IV. V. VI. 
VII

Чем меньше женщину мы любим, 
Тем легче нравимся мы ей 
И тем её вернее губим 
Средь обольстительных сетей. 
Разврат, бывало, хладнокровный 
Наукой славился любовной, 
Сам о себе везде трубя 
И наслаждаясь не любя. 
Но эта важная забава 
Достойна старых обезьян 
Хвалёных дедовских времян: 
Ловласов обветшала слава 
Со славой красных каблуков 
И величавых париков. 

VIII

Кому не скучно лицемерить, 
Различно повторять одно, 
Стараться важно в том уверить, 
В чём все уверены давно, 
Всё те же слышать возраженья, 
Уничтожать предрассужденья, 
Которых не было и нет 
У девочки в тринадцать лет! 
Кого не утомят угрозы, 
Моленья, клятвы, мнимый страх, 
Записки на шести листах, 
Обманы, сплетни, кольцы, слёзы, 
Надзоры тёток, матерей 
И дружба тяжкая мужей! 

IX

Так точно думал мой Евгений. 
Он в первой юности своей 
Был жертвой бурных заблуждений 
И необузданных страстей. 
Привычкой жизни избалован, 
Одним на время очарован, 
Разочарованный другим, 
Желаньем медленно томим, 
Томим и ветреным успехом, 
Внимая в шуме и в тиши 
Роптанье вечное души, 
Зевоту подавляя смехом: 
Вот как убил он восемь лет, 
Утратя жизни лучший цвет. 

X

В красавиц он уж не влюблялся, 
А волочился как-нибудь; 
Откажут - мигом утешался; 
Изменят - рад был отдохнуть. 
Он их искал без упоенья, 
А оставлял без сожаленья, 
Чуть помня их любовь и злость. 
Так точно равнодушный гость 
На вист вечерний приезжает, 
Садится; кончилась игра: 
Он уезжает со двора, 
Спокойно дома засыпает 
И сам не знает поутру, 
Куда поедет ввечеру. 

XI

Но, получив посланье Тани, 
Онегин живо тронут был: 
Язык девических мечтаний 
В нём думы роем возмутил; 
И вспомнил он Татьяны милой 
И бледный цвет и вид унылый; 
И в сладостный, безгрешный сон 
Душою погрузился он. 
Быть может, чувствий пыл старинный 
Им на минуту овладел; 
Но обмануть он не хотел 
Доверчивость души невинной. 
Теперь мы в сад перелетим, 
Где встретилась Татьяна с ним. 

XII

Минуты две они молчали, 
Но к ней Онегин подошёл 
И молвил: «Вы ко мне писали, 
Не отпирайтесь. Я прочёл 
Души доверчивой признанья, 
Любви невинной излиянья; 
Мне ваша искренность мила; 
Она в волненье привела 
Давно умолкнувшие чувства; 
Но вас хвалить я не хочу; 
Я за неё вам отплачу 
Признаньем также без искусства; 
Примите исповедь мою: 
Себя на суд вам отдаю. 

XIII

Когда бы жизнь домашним кругом 
Я ограничить захотел; 
Когда б мне быть отцом, супругом 
Приятный жребий повелел; 
Когда б семейственной картиной 
Пленился я хоть миг единый, - 
То, верно б, кроме вас одной 
Невесты не искал иной. 
Скажу без блёсток мадригальных: 
Нашед мой прежний идеал, 
Я, верно б, вас одну избрал 
В подруги дней моих печальных, 
Всего прекрасного в залог, 
И был бы счастлив… сколько мог! 

XIV

Но я не создан для блаженства; 
Ему чужда душа моя; 
Напрасны ваши совершенства: 
Их вовсе недостоин я. 
Поверьте (совесть в том порукой), 
Супружество нам будет мукой. 
Я, сколько ни любил бы вас, 
Привыкнув, разлюблю тотчас; 
Начнёте плакать: ваши слёзы 
Не тронут сердца моего, 
А будут лишь бесить его. 
Судите ж вы, какие розы 
Нам заготовит Гименей 
И, может быть, на много дней. 

XV

Что может быть на свете хуже 
Семьи, где бедная жена 
Грустит о недостойном муже, 
И днём и вечером одна; 
Где скучный муж, ей цену зная 
(Судьбу, однако ж, проклиная), 
Всегда нахмурен, молчалив, 
Сердит и холодно-ревнив! 
Таков я. И того ль искали 
Вы чистой, пламенной душой, 
Когда с такою простотой, 
С таким умом ко мне писали? 
Ужели жребий вам такой 
Назначен строгою судьбой? 

XVI

Мечтам и годам нет возврата; 
Не обновлю души моей… 
Я вас люблю любовью брата 
И, может быть, ещё нежней. 
Послушайте ж меня без гнева: 
Сменит не раз младая дева 
Мечтами лёгкие мечты; 
Так деревцо свои листы 
Меняет с каждою весною. 
Так видно небом суждено. 
Полюбите вы снова: но… 
Учитесь властвовать собою; 
Не всякий вас, как я, поймёт; 
К беде неопытность ведёт». 

XVII

Так проповедовал Евгений. 
Сквозь слёз не видя ничего, 
Едва дыша, без возражений, 
Татьяна слушала его. 
Он подал руку ей. Печально 
(Как говорится, машинально) 
Татьяна молча оперлась, 
Головкой томною склонясь; 
Пошли домой вкруг огорода; 
Явились вместе, и никто 
Не вздумал им пенять на то. 
Имеет сельская свобода 
Свои счастливые права, 
Как и надменная Москва. 

XVIII

Вы согласитесь, мой читатель, 
Что очень мило поступил 
С печальной Таней наш приятель; 
Не в первый раз он тут явил 
Души прямое благородство, 
Хотя людей недоброхотство 
В нём не щадило ничего: 
Враги его, друзья его 
(Что, может быть, одно и то же) 
Его честили так и сяк. 
Врагов имеет в мире всяк, 
Но от друзей спаси нас, боже! 
Уж эти мне друзья, друзья! 
Об них недаром вспомнил я. 

XIX

А что? Да так. Я усыпляю 
Пустые, чёрные мечты; 
Я только в скобках замечаю, 
Что нет презренной клеветы, 
На чердаке вралём рождённой 
И светской чернью ободрённой, 
Что нет нелепицы такой, 
Ни эпиграммы площадной, 
Которой бы ваш друг с улыбкой, 
В кругу порядочных людей, 
Без всякой злобы и затей, 
Не повторил стократ ошибкой; 
А впрочем, он за вас горой: 
Он вас так любит… как родной! 

XX

Гм! гм! Читатель благородный, 
Здорова ль ваша вся родня? 
Позвольте: может быть, угодно 
Теперь узнать вам от меня, 
Что значит именно родные. 
Родные люди вот какие: 
Мы их обязаны ласкать, 
Любить, душевно уважать 
И, по обычаю народа, 
О рождестве их навещать 
Или по почте поздравлять, 
Чтоб остальное время года 
Не думали о нас они… 
Итак, дай бог им долги дни! 

XXI

Зато любовь красавиц нежных 
Надёжней дружбы и родства: 
Над нею и средь бурь мятежных 
Вы сохраняете права. 
Конечно так. Но вихорь моды, 
Но своенравие природы, 
Но мненья светского поток… 
А милый пол, как пух, легок. 
К тому ж и мнения супруга 
Для добродетельной жены 
Всегда почтенны быть должны; 
Так ваша верная подруга 
Бывает вмиг увлечена: 
Любовью шутит сатана. 

XXII

Кого ж любить? Кому же верить? 
Кто не изменит нам один? 
Кто все дела, все речи мерит 
Услужливо на наш аршин? 
Кто клеветы про нас не сеет? 
Кто нас заботливо лелеет? 
Кому порок наш не беда? 
Кто не наскучит никогда? 
Призрака суетный искатель, 
Трудов напрасно не губя, 
Любите самого себя, 
Достопочтенный мой читатель! 
Предмет достойный: ничего 
Любезней, верно, нет его. 

XXIII

Что было следствием свиданья? 
Увы, не трудно угадать! 
Любви безумные страданья 
Не перестали волновать 
Младой души, печали жадной; 
Нет, пуще страстью безотрадной 
Татьяна бедная горит; 
Её постели сон бежит; 
Здоровье, жизни цвет и сладость, 
Улыбка, девственный покой, 
Пропало всё, что звук пустой, 
И меркнет милой Тани младость: 
Так одевает бури тень 
Едва рождающийся день. 

XXIV

Увы, Татьяна увядает, 
Бледнеет, гаснет и молчит! 
Ничто её не занимает, 
Её души не шевелит. 
Качая важно головою, 
Соседи шепчут меж собою: 
Пора, пора бы замуж ей!.. 
Но полно. Надо мне скорей 
Развеселить воображенье 
Картиной счастливой любви. 
Невольно, милые мои, 
Меня стесняет сожаленье; 
Простите мне: я так люблю 
Татьяну милую мою! 

XXV

Час от часу пленённый боле 
Красами Ольги молодой, 
Владимир сладостной неволе 
Предался полною душой. 
Он вечно с ней. В её покое 
Они сидят в потёмках двое; 
Они в саду, рука с рукой, 
Гуляют утренней порой; 
И что ж? Любовью упоённый, 
В смятенье нежного стыда, 
Он только смеет иногда, 
Улыбкой Ольги ободрённый, 
Развитым локоном играть 
Иль край одежды целовать. 

XXVI

Он иногда читает Оле 
Нравоучительный роман, 
В котором автор знает боле 
Природу, чем Шатобриан, 
А между тем две, три страницы 
(Пустые бредни, небылицы, 
Опасные для сердца дев) 
Он пропускает, покраснев. 
Уединясь от всех далёко, 
Они над шахматной доской, 
На стол облокотясь, порой 
Сидят, задумавшись глубоко, 
И Ленский пешкою ладью 
Берёт в рассеянье свою. 

XXVII

Поедет ли домой, и дома 
Он занят Ольгою своей. 
Летучие листки альбома 
Прилежно украшает ей: 
То в них рисует сельски виды, 
Надгробный камень, храм Киприды, 
Или на лире голубка 
Пером и красками слегка; 
То на листках воспоминанья 
Пониже подписи других 
Он оставляет нежный стих, 
Безмолвный памятник мечтанья, 
Мгновенной думы долгий след, 
Всё тот же после многих лет. 

XXVIII

Конечно, вы не раз видали 
Уездной барышни альбом, 
Что все подружки измарали 
С конца, с начала и кругом. 
Сюда, назло правописанью, 
Стихи без меры, по преданью 
В знак дружбы верной внесены, 
Уменьшены, продолжены. 
На первом листике встречаешь 
Qu'ecrirez-vous sur ces tablettes, 
И подпись: t. a v. Annеttе; 
А на последнем прочитаешь: 
«Кто любит более тебя, 
Пусть пишет далее меня». 

XXIX

Тут непременно вы найдёте 
Два сердца, факел и цветки; 
Тут верно клятвы вы прочтёте 
В любви до гробовой доски; 
Какой-нибудь пиит армейский 
Тут подмахнул стишок злодейский. 
В такой альбом, мои друзья, 
Признаться, рад писать и я, 
Уверен будучи душою, 
Что всякий мой усердный вздор 
Заслужит благосклонный взор 
И что потом с улыбкой злою 
Не станут важно разбирать, 
Остро иль нет я мог соврать. 

XXX

Но вы, разрозненные томы 
Из библиотеки чертей, 
Великолепные альбомы, 
Мученье модных рифмачей, 
Вы, украшенные проворно 
Толстого кистью чудотворной 
Иль Баратынского пером, 
Пускай сожжёт вас божий гром! 
Когда блистательная дама 
Мне свой in-quarto подаёт, 
И дрожь и злость меня берёт, 
И шевелится эпиграмма 
Во глубине моей души, 
А мадригалы им пиши! 

XXXI

Не мадригалы Ленский пишет 
В альбоме Ольги молодой; 
Его перо любовью дышит, 
Не хладно блещет остротой; 
Что ни заметит, ни услышит 
Об Ольге, он про то и пишет: 
И, полны истины живой, 
Текут элегии рекой. 
Так ты, Языков вдохновенный, 
В порывах сердца своего, 
Поёшь бог ведает кого, 
И свод элегий драгоценный 
Представит некогда тебе 
Всю повесть о твоей судьбе. 

XXXII

Но тише! Слышишь? Критик строгий 
Повелевает сбросить нам 
Элегии венок убогий, 
И нашей братье рифмачам 
Кричит: «Да перестаньте плакать, 
И всё одно и то же квакать, 
Жалеть о прежнем, о былом: 
Довольно, пойте о другом!» 
- Ты прав, и верно нам укажешь 
Трубу, личину и кинжал, 
И мыслей мёртвый капитал 
Отвсюду воскресить прикажешь: 
Не так ли, друг? - Ничуть. Куда! 
«Пишите оды, господа, 

XXXIII

Как их писали в мощны годы, 
Как было встарь заведено…» 
- Одни торжественные оды! 
И, полно, друг; не всё ль равно? 
Припомни, что сказал сатирик! 
«Чужого толка» хитрый лирик 
Ужели для тебя сносней 
Унылых наших рифмачей? - 
«Но всё в элегии ничтожно; 
Пустая цель её жалка; 
Меж тем цель оды высока 
И благородна…» Тут бы можно 
Поспорить нам, но я молчу: 
Два века ссорить не хочу. 

XXXIV

Поклонник славы и свободы, 
В волненье бурных дум своих, 
Владимир и писал бы оды, 
Да Ольга не читала их. 
Случалось ли поэтам слезным 
Читать в глаза своим любезным 
Свои творенья? Говорят, 
Что в мире выше нет наград. 
И впрям, блажен любовник скромный, 
Читающий мечты свои 
Предмету песен и любви, 
Красавице приятно-томной! 
Блажен… хоть, может быть, она 
Совсем иным развлечена. 

XXXV

Но я плоды моих мечтаний 
И гармонических затей 
Читаю только старой няне, 
Подруге юности моей, 
Да после скучного обеда 
Ко мне забредшего соседа, 
Поймав нежданно за полу, 
Душу трагедией в углу, 
Или (но это кроме шуток), 
Тоской и рифмами томим, 
Бродя над озером моим, 
Пугаю стадо диких уток: 
Вняв пенью сладкозвучных строф, 
Они слетают с берегов. 

XXXVI. XXXVII

А что ж Онегин? Кстати, братья! 
Терпенья вашего прошу: 
Его вседневные занятья 
Я вам подробно опишу. 
Онегин жил анахоретом: 
В седьмом часу вставал он летом 
И отправлялся налегке 
К бегущей под горой реке; 
Певцу Гюльнары подражая, 
Сей Геллеспонт переплывал, 
Потом свой кофе выпивал, 
Плохой журнал перебирая, 
И одевался… 

XXXVIII. XXXIX

Прогулки, чтенье, сон глубокой, 
Лесная тень, журчанье струй, 
Порой белянки черноокой 
Младой и свежий поцелуй, 
Узде послушный конь ретивый, 
Обед довольно прихотливый, 
Бутылка светлого вина, 
Уединенье, тишина: 
Вот жизнь Онегина святая; 
И нечувствительно он ей 
Предался, красных летних дней 
В беспечной неге не считая, 
Забыв и город, и друзей, 
И скуку праздничных затей. 

XL

Но наше северное лето, 
Карикатура южных зим, 
Мелькнёт и нет: известно это, 
Хоть мы признаться не хотим. 
Уж небо осенью дышало, 
Уж реже солнышко блистало, 
Короче становился день, 
Лесов таинственная сень 
С печальным шумом обнажалась, 
Ложился на поля туман, 
Гусей крикливых караван 
Тянулся к югу: приближалась 
Довольно скучная пора; 
Стоял ноябрь уж у двора. 

XLI

Встаёт заря во мгле холодной; 
На нивах шум работ умолк; 
С своей волчихою голодной 
Выходит на дорогу волк; 
Его почуя, конь дорожный 
Храпит - и путник осторожный 
Несётся в гору во весь дух; 
На утренней заре пастух 
Не гонит уж коров из хлева, 
И в час полуденный в кружок 
Их не зовёт его рожок; 
В избушке распевая, дева 23
Прядёт, и, зимних друг ночей, 
Трещит лучинка перед ней. 

XLII

И вот уже трещат морозы 
И серебрятся средь полей… 
(Читатель ждёт уж рифмы розы; 
На, вот возьми её скорей!) 
Опрятней модного паркета 
Блистает речка, льдом одета. 
Мальчишек радостный народ 24
Коньками звучно режет лёд; 
На красных лапках гусь тяжёлый, 
Задумав плыть по лону вод, 
Ступает бережно на лед, 
Скользит и падает; весёлый 
Мелькает, вьётся первый снег, 
Звездами падая на брег. 

XLIII

В глуши что делать в эту пору? 
Гулять? Деревня той порой 
Невольно докучает взору 
Однообразной наготой. 
Скакать верхом в степи суровой? 
Но конь, притупленной подковой 
Неверный зацепляя лёд, 
Того и жди, что упадёт. 
Сиди под кровлею пустынной, 
Читай: вот Прадт, вот W. Scott. 
Не хочешь? - поверяй расход, 
Сердись иль пей, и вечер длинный 
Кой-как пройдёт, а завтра тож, 
И славно зиму проведёшь. 

XLIV

Прямым Онегин Чильд-Гарольдом 
Вдался в задумчивую лень: 
Со сна садится в ванну со льдом, 
И после, дома целый день, 
Один, в расчёты погружённый, 
Тупым киём вооружённый, 
Он на бильярде в два шара 
Играет с самого утра. 
Настанет вечер деревенский: 
Бильярд оставлен, кий забыт, 
Перед камином стол накрыт, 
Евгений ждёт: вот едет Ленский 
На тройке чалых лошадей; 
Давай обедать поскорей! 

XLV

Вдовы Клико или Моэта 
Благословенное вино 
В бутылке мёрзлой для поэта 
На стол тотчас принесено. 
Оно сверкает Ипокреной; 25
Оно своей игрой и пеной 
(Подобием того-сего) 
Меня пленяло: за него 
Последний бедный лепт, бывало, 
Давал я. Помните ль, друзья? 
Его волшебная струя 
Рождала глупостей не мало, 
А сколько шуток и стихов, 
И споров, и весёлых снов! 

XLVI

Но изменяет пеной шумной 
Оно желудку моему, 
И я Бордо благоразумный 
Уж нынче предпочёл ему. 
К Аи я больше не способен; 
Аи любовнице подобен 
Блестящей, ветреной, живой, 
И своенравной, и пустой… 
Но ты, Бордо, подобен другу, 
Который, в горе и в беде, 
Товарищ завсегда, везде, 
Готов нам оказать услугу 
Иль тихий разделить досуг. 
Да здравствует Бордо, наш друг! 

XLVII

Огонь потух; едва золою 
Подёрнут уголь золотой; 
Едва заметною струёю 
Виётся пар, и теплотой 
Камин чуть дышит. Дым из трубок 
В трубу уходит. Светлый кубок 
Ещё шипит среди стола. 
Вечерняя находит мгла… 
(Люблю я дружеские враки 
И дружеский бокал вина 
Порою той, что названа 
Пора меж волка и собаки, 
А почему, не вижу я.) 
Теперь беседуют друзья: 

XLVIII

«Ну, что соседки? Что Татьяна? 
Что Ольга резвая твоя?» 
- Налей ещё мне полстакана… 
Довольно, милый… Вся семья 
Здорова; кланяться велели. 
Ах, милый, как похорошели 
У Ольги плечи, что за грудь! 
Что за душа!… Когда-нибудь 
Заедем к ним; ты их обяжешь; 
А то, мой друг, суди ты сам: 
Два раза заглянул, а там 
Уж к ним и носу не покажешь. 
Да вот… какой же я болван! 
Ты к ним на той неделе зван. 

XLIX

«Я?» - Да, Татьяны именины 
В субботу. Оленька и мать 
Велели звать, и нет причины 
Тебе на зов не приезжать. - 
«Но куча будет там народу 
И всякого такого сброду…» 
- И, никого, уверен я! 
Кто будет там? своя семья. 
Поедем, сделай одолженье! 
Ну, что ж? - «Согласен». - Как ты мил! - 
При сих словах он осушил 
Стакан, соседке приношенье, 
Потом разговорился вновь 
Про Ольгу: такова любовь!  

L

Он весел был. Чрез две недели 
Назначен был счастливый срок. 
И тайна брачныя постели, 
И сладостной любви венок 
Его восторгов ожидали. 
Гимена хлопоты, печали, 
Зевоты хладная чреда 
Ему не снились никогда. 
Меж тем как мы, враги Гимена, 
В домашней жизни зрим один 
Ряд утомительных картин, 
Роман во вкусе Лафонтена… 26
Мой бедный Ленский, сердцем он 
Для оной жизни был рожден. 

LI

Он был любим… по крайней мере 
Так думал он, и был счастлив. 
Стократ блажен, кто предан вере, 
Кто, хладный ум угомонив, 
Покоится в сердечной неге, 
Как пьяный путник на ночлеге, 
Или, нежней, как мотылёк, 
В весенний впившийся цветок; 
Но жалок тот, кто всё предвидит, 
Чья не кружится голова, 
Кто все движенья, все слова 
В их переводе ненавидит, 
Чьё сердце опыт остудил 
И забываться запретил! 

ГЛАВА ПЯТАЯ

О, не знай сих страшных снов 
Ты, моя Светлана! 
Жуковский. 
I

В тот год осенняя погода 
Стояла долго на дворе, 
Зимы ждала, ждала природа. 
Снег выпал только в январе 
На третье в ночь. Проснувшись рано, 
В окно увидела Татьяна 
Поутру побелевший двор, 
Куртины, кровли и забор, 
На стёклах лёгкие узоры, 
Деревья в зимнем серебре, 
Сорок весёлых на дворе 
И мягко устланные горы 
Зимы блистательным ковром. 
Всё ярко, всё бело кругом. 

II

Зима!.. Крестьянин, торжествуя, 
На дровнях обновляет путь; 
Его лошадка, снег почуя, 
Плетётся рысью как-нибудь; 
Бразды пушистые взрывая, 
Летит кибитка удалая; 
Ямщик сидит на облучке 
В тулупе, в красном кушаке. 
Вот бегает дворовый мальчик, 
В салазки жучку посадив, 
Себя в коня преобразив; 
Шалун уж заморозил пальчик: 
Ему и больно и смешно, 
А мать грозит ему в окно… 

III

Но, может быть, такого рода 
Картины вас не привлекут: 
Всё это низкая природа; 
Изящного не много тут. 
Согретый вдохновенья богом, 
Другой поэт роскошным слогом 
Живописал нам первый снег 
И все оттенки зимних нег; 27
Он вас пленит, я в том уверен, 
Рисуя в пламенных стихах 
Прогулки тайные в санях; 
Но я бороться не намерен 
Ни с ним покамест, ни с тобой, 
Певец финляндки молодой! 28

IV

Татьяна (русская душою, 
Сама не зная почему) 
С её холодною красою 
Любила русскую зиму, 
На солнце иней в день морозный, 
И сани, и зарёю поздней 
Сиянье розовых снегов, 
И мглу крещенских вечеров. 
По старине торжествовали 
В их доме эти вечера: 
Служанки со всего двора 
Про барышень своих гадали 
И им сулили каждый год 
Мужьёв военных и поход. 

V

Татьяна верила преданьям 
Простонародной старины, 
И снам, и карточным гаданьям, 
И предсказаниям луны. 
Её тревожили приметы; 
Таинственно ей все предметы 
Провозглашали что-нибудь, 
Предчувствия теснили грудь. 
Жеманный кот, на печке сидя, 
Мурлыча, лапкой рыльце мыл: 
То несомненный знак ей был, 
Что едут гости. Вдруг увидя 
Младой двурогий лик луны 
На небе с левой стороны, 

VI

Она дрожала и бледнела. 
Когда ж падучая звезда 
По небу тёмному летела 
И рассыпалася, - тогда 
В смятенье Таня торопилась, 
Пока звезда ещё катилась, 
Желанье сердца ей шепнуть. 
Когда случалось где-нибудь 
Ей встретить чёрного монаха 
Иль быстрый заяц меж полей 
Перебегал дорогу ей, 
Не зная, что начать со страха, 
Предчувствий горестных полна, 
Ждала несчастья уж она. 

VII

Что ж? Тайну прелесть находила 
И в самом ужасе она: 
Так нас природа сотворила, 
К противуречию склонна. 
Настали святки. То-то радость! 
Гадает ветреная младость, 
Которой ничего не жаль, 
Перед которой жизни даль 
Лежит светла, необозрима; 
Гадает старость сквозь очки 
У гробовой своей доски, 
Всё потеряв невозвратимо; 
И всё равно: надежда им 
Лжёт детским лепетом своим. 

VIII

Татьяна любопытным взором 
На воск потопленный глядит: 
Он чудно вылитым узором 
Ей что-то чудное гласит; 
Из блюда, полного водою, 
Выходят кольцы чередою; 
И вынулось колечко ей 
Под песенку старинных дней: 
«Там мужички-то всё богаты, 
Гребут лопатой серебро; 
Кому поём, тому добро 
И слава!» Но сулит утраты 
Сей песни жалостный напев; 
Милей кошурка сердцу дев 29. 

IX

Морозна ночь, всё небо ясно; 
Светил небесных дивный хор 
Течёт так тихо, так согласно… 
Татьяна на широкой двор 
В открытом платьице выходит, 
На месяц зеркало наводит; 
Но в тёмном зеркале одна 
Дрожит печальная луна… 
Чу… снег хрустит… прохожий; дева 
К нему на цыпочках летит, 
И голосок её звучит 
Нежней свирельного напева: 
Как ваше имя? 30 Смотрит он 
И отвечает: Агафон. 

X

Татьяна, по совету няни 
Сбираясь ночью ворожить, 
Тихонько приказала в бане 
На два прибора стол накрыть; 
Но стало страшно вдруг Татьяне… 
И я - при мысли о Светлане 
Мне стало страшно - так и быть… 
С Татьяной нам не ворожить. 
Татьяна поясок шелковый 
Сняла, разделась и в постель 
Легла. Над нею вьётся Лель, 
А под подушкою пуховой 
Девичье зеркало лежит. 
Утихло всё. Татьяна спит. 

XI

И снится чудный сон Татьяне. 
Ей снится, будто бы она 
Идёт по снеговой поляне, 
Печальной мглой окружена; 
В сугробах снежных перед нею 
Шумит, клубит волной своею 
Кипучий, тёмный и седой 
Поток, не скованный зимой; 
Две жёрдочки, склеены льдиной, 
Дрожащий, гибельный мосток, 
Положены через поток; 
И пред шумящею пучиной, 
Недоумения полна, 
Остановилася она. 

XII

Как на досадную разлуку, 
Татьяна ропщет на ручей; 
Не видит никого, кто руку 
С той стороны подал бы ей; 
Но вдруг сугроб зашевелился. 
И кто ж из-под него явился? 
Большой, взъерошенный медведь; 
Татьяна ах! а он реветь, 
И лапу с острыми когтями 
Ей протянул; она скрепясь 
Дрожащей ручкой оперлась 
И боязливыми шагами 
Перебралась через ручей; 
Пошла - и что ж? медведь за ней! 

XIII

Она, взглянуть назад не смея, 
Поспешный ускоряет шаг; 
Но от косматого лакея 
Не может убежать никак; 
Кряхтя, валит медведь несносный; 
Пред ними лес; недвижны сосны 
В своей нахмуренной красе; 
Отягчены их ветви все 
Клоками снега; сквозь вершины 
Осин, берёз и лип нагих 
Сияет луч светил ночных; 
Дороги нет; кусты, стремнины 
Метелью все занесены, 
Глубоко в снег погружены. 

XIV

Татьяна в лес; медведь за нею; 
Снег рыхлый по колено ей; 
То длинный сук её за шею 
Зацепит вдруг, то из ушей 
Златые серьги вырвет силой; 
То в хрупком снеге с ножки милой 
Увязнет мокрый башмачок; 
То выронит она платок; 
Поднять ей некогда; боится, 
Медведя слышит за собой, 
И даже трепетной рукой 
Одежды край поднять стыдится; 
Она бежит, он всё вослед, 
И сил уже бежать ей нет. 

XV

Упала в снег; медведь проворно 
Её хватает и несёт; 
Она бесчувственно-покорна, 
Не шевельнётся, не дохнёт; 
Он мчит её лесной дорогой; 
Вдруг меж дерев шалаш убогой; 
Кругом всё глушь; отвсюду он 
Пустынным снегом занесён, 
И ярко светится окошко, 
И в шалаше и крик и шум; 
Медведь промолвил: «Здесь мой кум: 
Погрейся у него немножко!» 
И в сени прямо он идёт 
И на порог её кладёт. 

XVI

Опомнилась, глядит Татьяна: 
Медведя нет; она в сенях; 
За дверью крик и звон стакана, 
Как на больших похоронах; 
Не видя тут ни капли толку, 
Глядит она тихонько в щёлку, 
И что же видит?.. за столом 
Сидят чудовища кругом: 
Один в рогах с собачьей мордой, 
Другой с петушьей головой, 
Здесь ведьма с козьей бородой, 
Тут остов чопорный и гордый, 
Там карла с хвостиком, а вот 
Полужуравль и полукот. 

XVII

Ещё страшней, ещё чуднее: 
Вот рак верхом на пауке, 
Вот череп на гусиной шее 
Вертится в красном колпаке, 
Вот мельница вприсядку пляшет 
И крыльями трещит и машет; 
Лай, хохот, пенье, свист и хлоп, 
Людская молвь и конской топ! 31
Но что подумала Татьяна, 
Когда узнала меж гостей 
Того, кто мил и страшен ей, 
Героя нашего романа! 
Онегин за столом сидит 
И в дверь украдкою глядит. 

XVIII

Он знак подаст - и все хлопочут; 
Он пьёт - все пьют и все кричат; 
Он засмеётся - все хохочут; 
Нахмурит брови - все молчат; 
Он там хозяин, это ясно: 
И Тане уж не так ужасно, 
И, любопытная, теперь 
Немного растворила дверь… 
Вдруг ветер дунул, загашая 
Огонь светильников ночных; 
Смутилась шайка домовых; 
Онегин, взорами сверкая, 
Из-за стола, гремя, встаёт; 
Все встали: он к дверям идёт. 

XIX

И страшно ей; и торопливо 
Татьяна силится бежать: 
Нельзя никак; нетерпеливо 
Метаясь, хочет закричать: 
Не может; дверь толкнул Евгений: 
И взорам адских привидений 
Явилась дева; ярый смех 
Раздался дико; очи всех, 
Копыты, хоботы кривые, 
Хвосты хохлатые, клыки, 
Усы, кровавы языки, 
Рога и пальцы костяные, 
Всё указует на неё, 
И все кричат: моё! моё! 

XX

Моё! - сказал Евгений грозно, 
И шайка вся сокрылась вдруг; 
Осталася во тьме морозной 
Младая дева с ним сам-друг; 
Онегин тихо увлекает 32
Татьяну в угол и слагает 
Её на шаткую скамью 
И клонит голову свою 
К ней на плечо; вдруг Ольга входит, 
За нею Ленский; свет блеснул; 
Онегин руку замахнул, 
И дико он очами бродит, 
И незваных гостей бранит; 
Татьяна чуть жива лежит. 

XXI

Спор громче, громче; вдруг Евгений 
Хватает длинный нож, и вмиг 
Повержен Ленский; страшно тени 
Сгустились; нестерпимый крик 
Раздался… хижина шатнулась… 
И Таня в ужасе проснулась… 
Глядит, уж в комнате светло; 
В окне cквозь мёрзлое стекло 
Зари багряный луч играет; 
Дверь отворилась. Ольга к ней, 
Авроры северной алей 
И легче ласточки, влетает; 
«Ну, говорит, скажи ж ты мне, 
Кого ты видела во сне?» 

XXII

Но та, сестры не замечая, 
В постеле с книгою лежит, 
За листом лист перебирая, 
И ничего не говорит. 
Хоть не являла книга эта 
Ни сладких вымыслов поэта, 
Ни мудрых истин, ни картин, 
Но ни Виргилий, ни Расин, 
Ни Скотт, ни Байрон, ни Сенека, 
Ни даже Дамских Мод Журнал 
Так никого не занимал: 
То был, друзья, Мартын Задека 33, 
Глава халдейских мудрецов, 
Гадатель, толкователь снов. 

XXIII

Сие глубокое творенье 
Завёз кочующий купец 
Однажды к ним в уединенье 
И для Татьяны наконец 
Его с разрозненной «Мальвиной» 
Он уступил за три с полтиной, 
В придачу взяв ещё за них 
Собранье басен площадных, 
Грамматику, две Петриады 
Да Мармонтеля третий том. 
Мартын Задека стал потом 
Любимец Тани… Он отрады 
Во всех печалях ей дарит 
И безотлучно с нею спит. 

XXIV

Её тревожит сновиденье. 
Не зная, как его понять, 
Мечтанья страшного значенье 
Татьяна хочет отыскать. 
Татьяна в оглавленье кратком 
Находит азбучным порядком 
Слова: бор, буря, ведьма, ель, 
Ёж, мрак, мосток, медведь, метель 
И прочая. Её сомнений 
Мартын Задека не решит; 
Но сон зловещий ей сулит 
Печальных много приключений. 
Дней несколько она потом 
Всё беспокоилась о том. 

XXV

Но вот багряною рукою 34
Заря от утренних долин 
Выводит с солнцем за собою 
Весёлый праздник именин. 
С утра дом Лариных гостями 
Весь полон; целыми семьями 
Соседи съехались в возках, 
В кибитках, в бричках и в санях. 
В передней толкотня, тревога; 
В гостиной встреча новых лиц, 
Лай мосек, чмоканье девиц, 
Шум, хохот, давка у порога, 
Поклоны, шарканье гостей, 
Кормилиц крик и плач детей. 

XXVI

С своей супругою дородной 
Приехал толстый Пустяков; 
Гвоздин, хозяин превосходный, 
Владелец нищих мужиков; 
Скотинины, чета седая, 
С детьми всех возрастов, считая 
От тридцати до двух годов; 
Уездный франтик Петушков, 
Мой брат двоюродный, Буянов, 
В пуху, в картузе с козырьком 35
(Как вам, конечно, он знаком), 
И отставной советник Флянов, 
Тяжёлый сплетник, старый плут, 
Обжора, взяточник и шут. 

XXVII

С семьёй Панфила Харликова 
Приехал и мосье Трике, 
Остряк, недавно из Тамбова, 
В очках и в рыжем парике. 
Как истинный француз, в кармане 
Трике привёз куплет Татьяне 
На голос, знаемый детьми: 
Reveillez vous, belle endormie. 
Меж ветхих песен альманаха 
Был напечатан сей куплет; 
Трике, догадливый поэт, 
Его на свет явил из праха, 
И смело вместо belle Nina  
Поставил belle Tatiana. 

XXVIII

И вот из ближнего посада 
Созревших барышень кумир, 
Уездных матушек отрада, 
Приехал ротный командир; 
Вошёл… Ах, новость, да какая! 
Музыка будет полковая! 
Полковник сам её послал. 
Какая радость: будет бал! 
Девчонки прыгают заране; 36
Но кушать подали. Четой 
Идут за стол рука с рукой. 
Теснятся барышни к Татьяне; 
Мужчины против; и, крестясь, 
Толпа жужжит, за стол садясь. 

XXIX

На миг умолкли разговоры; 
Уста жуют. Со всех сторон 
Гремят тарелки и приборы 
Да рюмок раздаётся звон. 
Но вскоре гости понемногу 
Подъемлют общую тревогу. 
Никто не слушает, кричат, 
Смеются, спорят и пищат. 
Вдруг двери настежь. Ленский входит, 
И с ним Онегин. «Ах, творец! - 
Кричит хозяйка: - наконец!» 
Теснятся гости, всяк отводит 
Приборы, стулья поскорей; 
Зовут, сажают двух друзей. 

XXX

Сажают прямо против Тани, 
И, утренней луны бледней 
И трепетней гонимой лани, 
Она темнеющих очей 
Не подымает: пышет бурно 
В ней страстный жар; ей душно, дурно; 
Она приветствий двух друзей 
Не слышит, слёзы из очей 
Хотят уж капать; уж готова 
Бедняжка в обморок упасть; 
Но воля и рассудка власть 
Превозмогли. Она два слова 
Сквозь зубы молвила тишком 
И усидела за столом. 

XXXI

Траги-нервических явлений, 
Девичьих обмороков, слёз 
Давно терпеть не мог Евгений: 
Довольно их он перенёс. 
Чудак, попав на пир огромный, 
Уж был сердит. Но девы томной 
Заметя трепетный порыв, 
С досады взоры опустив, 
Надулся он и, негодуя, 
Поклялся Ленского взбесить 
И уж порядком отомстить. 
Теперь, заране торжествуя, 
Он стал чертить в душе своей 
Карикатуры всех гостей. 

XXXII

Конечно, не один Евгений 
Смятенье Тани видеть мог; 
Но целью взоров и суждений 
В то время жирный был пирог 
(К несчастию, пересоленный); 
Да вот в бутылке засмоленной, 
Между жарким и блан-манже, 
Цимлянское несут уже; 
За ним строй рюмок узких, длинных, 
Подобно талии твоей, 
Зизи, кристалл души моей, 
Предмет стихов моих невинных, 
Любви приманчивый фиал, 
Ты, от кого я пьян бывал! 

XXXIII

Освободясь от пробки влажной, 
Бутылка хлопнула; вино 
Шипит; и вот с осанкой важной, 
Куплетом мучимый давно, 
Трике встаёт; пред ним собранье 
Хранит глубокое молчанье. 
Татьяна чуть жива; Трике, 
К ней обратясь с листком в руке, 
Запел, фальшивя. Плески, клики 
Его приветствуют. Она 
Певцу присесть принуждена; 
Поэт же скромный, хоть великий, 
Её здоровье первый пьёт 
И ей куплет передаёт. 

XXXIV

Пошли приветы, поздравленья; 
Татьяна всех благодарит. 
Когда же дело до Евгенья 
Дошло, то девы томный вид, 
Её смущение, усталость 
В его душе родили жалость: 
Он молча поклонился ей, 
Но как-то взор его очей 
Был чудно нежен. Оттого ли, 
Что он и вправду тронут был, 
Иль он, кокетствуя, шалил, 
Невольно ль, иль из доброй воли, 
Но взор сей нежность изъявил: 
Он сердце Тани оживил. 

XXXV

Гремят отдвинутые стулья; 
Толпа в гостиную валит: 
Так пчёл из лакомого улья 
На ниву шумный рой летит. 
Довольный праздничным обедом, 
Сосед сопит перед соседом; 
Подсели дамы к камельку; 
Девицы шепчут в уголку; 
Столы зелёные раскрыты: 
Зовут задорных игроков 
Бостон и ломбер стариков, 
И вист, доныне знаменитый, 
Однообразная семья, 
Все жадной скуки сыновья. 

XXXVI

Уж восемь робертов сыграли 
Герои виста; восемь раз 
Они места переменяли; 
И чай несут. Люблю я час 
Определять обедом, чаем 
И ужином. Мы время знаем 
В деревне без больших сует: 
Желудок - верный наш брегет; 
И кстати я замечу в скобках, 
Что речь веду в моих строфах 
Я столь же часто о пирах, 
О разных кушаньях и пробках, 
Как ты, божественный Омир, 
Ты, тридцати веков кумир! 

XXXVII. XXXVIII. XXXIX

Но чай несут; девицы чинно 
Едва за блюдички взялись, 
Вдруг из-за двери в зале длинной 
Фагот и флейта раздались. 
Обрадован музыки громом, 
Оставя чашку чаю с ромом, 
Парис окружных городков, 
Подходит к Ольге Петушков, 
К Татьяне Ленский; Харликову, 
Невесту переспелых лет, 
Берёт тамбовский мой поэт, 
Умчал Буянов Пустякову, 
И в залу высыпали все. 
И бал блестит во всей красе. 

ХL

В начале моего романа 
(Смотрите первую тетрадь) 
Хотелось вроде мне Альбана 
Бал петербургский описать; 
Но, развлечён пустым мечтаньем, 
Я занялся воспоминаньем 
О ножках мне знакомых дам. 
По вашим узеньким следам, 
О ножки, полно заблуждаться! 
С изменой юности моей 
Пора мне сделаться умней, 
В делах и в слоге поправляться, 
И эту пятую тетрадь 
От отступлений очищать. 

ХLI

Однообразный и безумный, 
Как вихорь жизни молодой, 
Кружится вальса вихорь шумный; 
Чета мелькает за четой. 
К минуте мщенья приближаясь, 
Онегин, втайне усмехаясь, 
Подходит к Ольге. Быстро с ней 
Вертится около гостей, 
Потом на стул её сажает, 
Заводит речь о том о сём; 
Спустя минуты две потом 
Вновь с нею вальс он продолжает; 
Все в изумленье. Ленский сам 
Не верит собственным глазам. 

ХLII

Мазурка раздалась. Бывало, 
Когда гремел мазурки гром, 
В огромной зале всё дрожало, 
Паркет трещал под каблуком, 
Тряслися, дребезжали рамы; 
Теперь не то: и мы, как дамы, 
Скользим по лаковым доскам. 
Но в городах, по деревням 
Ещё мазурка сохранила 
Первоначальные красы: 
Припрыжки, каблуки, усы 
Всё те же: их не изменила 
Лихая мода, наш тиран, 
Недуг новейших россиян. 

XLIII. XLIV

Буянов, братец мой задорный, 
К герою нашему подвёл 
Татьяну с Ольгою; проворно 
Онегин с Ольгою пошёл; 
Ведёт её, скользя небрежно, 
И, наклонясь, ей шепчет нежно 
Какой-то пошлый мадригал, 
И руку жмёт - и запылал 
В её лице самолюбивом 
Румянец ярче. Ленский мой 
Всё видел: вспыхнул, сам не свой; 
В негодовании ревнивом 
Поэт конца мазурки ждёт 
И в котильон её зовёт. 

ХLV

Но ей нельзя. Нельзя? Но что же? 
Да Ольга слово уж дала 
Онегину. О боже, боже! 
Что слышит он? Она могла… 
Возможно ль? Чуть лишь из пелёнок, 
Кокетка, ветреный ребёнок! 
Уж хитрость ведает она, 
Уж изменять научена! 
Не в силах Ленский снесть удара; 
Проказы женские кляня, 
Выходит, требует коня 
И скачет. Пистолетов пара, 
Две пули - больше ничего - 
Вдруг разрешат судьбу его. 

ГЛАВА ШЕСТАЯ

La sotto i giorni nubilosi e brevi, 
Nasce una gente a cui l'morir non dole. 
Petr. 
I

Заметив, что Владимир скрылся, 
Онегин, скукой вновь гоним, 
Близ Ольги в думу погрузился, 
Довольный мщением своим. 
За ним и Оленька зевала, 
Глазами Ленского искала, 
И бесконечный котильон 
Её томил, как тяжкий сон. 
Но кончен он. Идут за ужин. 
Постели стелют; для гостей 
Ночлег отводят от сеней 
До самой девичьи. Всем нужен 
Покойный сон. Онегин мой 
Один уехал спать домой. 

II

Всё успокоилось: в гостиной 
Храпит тяжёлый Пустяков 
С своей тяжёлой половиной. 
Гвоздин, Буянов, Петушков 
И Флянов, не совсем здоровый, 
На стульях улеглись в столовой, 
А на полу мосье Трике, 
В фуфайке, в старом колпаке. 
Девицы в комнатах Татьяны 
И Ольги все объяты сном. 
Одна, печальна под окном 
Озарена лучом Дианы, 
Татьяна бедная не спит 
И в поле тёмное глядит. 

III

Его нежданным появленьем, 
Мгновенной нежностью очей 
И странным с Ольгой поведеньем 
До глубины души своей 
Она проникнута; не может 
Никак понять его; тревожит 
Её ревнивая тоска, 
Как будто хладная рука 
Ей сердце жмёт, как будто бездна 
Под ней чернеет и шумит… 
«Погибну, - Таня говорит, - 
Но гибель от него любезна. 
Я не ропщу: зачем роптать? 
Не может он мне счастья дать». 

IV

Вперёд, вперёд, моя исторья! 
Лицо нас новое зовёт. 
В пяти верстах от Красногорья, 
Деревни Ленского, живёт 
И здравствует ещё доныне 
В философической пустыне 
Зарецкий, некогда буян, 
Картёжной шайки атаман, 
Глава повес, трибун трактирный, 
Теперь же добрый и простой 
Отец семейства холостой, 
Надёжный друг, помещик мирный 
И даже честный человек: 
Так исправляется наш век! 

V

Бывало, льстивый голос света 
В нём злую храбрость выхвалял: 
Он, правда, в туз из пистолета 
В пяти саженях попадал, 
И то сказать, что и в сраженье 
Раз в настоящем упоенье 
Он отличился, смело в грязь 
С коня калмыцкого свалясь, 
Как зюзя пьяный, и французам 
Достался в плен: драгой залог! 
Новейший Регул, чести бог, 
Готовый вновь предаться узам, 
Чтоб каждым утром у Вери 37
В долг осушать бутылки три. 

VI

Бывало, он трунил забавно, 
Умел морочить дурака 
И умного дурачить славно, 
Иль явно, иль исподтишка, 
Хоть и ему иные штуки 
Не проходили без науки, 
Хоть иногда и сам впросак 
Он попадался, как простак. 
Умел он весело поспорить, 
Остро и тупо отвечать, 
Порой расчётливо смолчать, 
Порой расчётливо повздорить, 
Друзей поссорить молодых 
И на барьер поставить их, 

VII

Иль помириться их заставить, 
Дабы позавтракать втроём, 
И после тайно обесславить 
Весёлой шуткою, враньём. 
Sed alia tempora! Удалость 
(Как сон любви, другая шалость) 
Проходит с юностью живой. 
Как я сказал, Зарецкий мой, 
Под сень черёмух и акаций 
От бурь укрывшись наконец, 
Живёт, как истинный мудрец, 
Капусту садит, как Гораций, 
Разводит уток и гусей 
И учит азбуке детей. 

VIII

Он был не глуп; и мой Евгений, 
Не уважая сердца в нём, 
Любил и дух его суждений, 
И здравый толк о том о сём. 
Он с удовольствием, бывало, 
Видался с ним, и так нимало 
Поутру не был удивлён, 
Когда его увидел он. 
Тот после первого привета, 
Прервав начатый разговор, 
Онегину, осклабя взор, 
Вручил записку от поэта. 
К окну Онегин подошёл 
И про себя её прочёл. 

IX

То был приятный, благородный, 
Короткий вызов, иль картель: 
Учтиво, с ясностью холодной 
Звал друга Ленский на дуэль. 
Онегин с первого движенья, 
К послу такого порученья 
Оборотясь, без лишних слов 
Сказал, что он всегда готов. 
Зарецкий встал без объяснений; 
Остаться доле не хотел, 
Имея дома много дел, 
И тотчас вышел; но Евгений 
Наедине с своей душой 
Был недоволен сам собой. 

X

И поделом: в разборе строгом, 
На тайный суд себя призвав, 
Он обвинял себя во многом: 
Во-первых, он уж был неправ, 
Что над любовью робкой, нежной 
Так подшутил вечор небрежно. 
А во-вторых: пускай поэт 
Дурачится; в осьмнадцать лет 
Оно простительно. Евгений, 
Всем сердцем юношу любя, 
Был должен оказать себя 
Не мячиком предрассуждений, 
Не пылким мальчиком, бойцом, 
Но мужем с честью и с умом. 

XI

Он мог бы чувства обнаружить, 
А не щетиниться, как зверь; 
Он должен был обезоружить 
Младое сердце. «Но теперь 
Уж поздно; время улетело… 
К тому ж - он мыслит - в это дело 
Вмешался старый дуэлист; 
Он зол, он сплетник, он речист… 
Конечно, быть должно презренье 
Ценой его забавных слов, 
Но шёпот, хохотня глупцов…» 
И вот общественное мненье! 38 
Пружина чести, наш кумир! 
И вот на чём вертится мир! 

XII

Кипя враждой нетерпеливой, 
Ответа дома ждёт поэт; 
И вот сосед велеречивый 
Привёз торжественно ответ. 
Теперь ревнивцу то-то праздник! 
Он всё боялся, чтоб проказник 
Не отшутился как-нибудь, 
Уловку выдумав и грудь 
Отворотив от пистолета. 
Теперь сомненья решены: 
Они на мельницу должны 
Приехать завтра до рассвета, 
Взвести друг на друга курок 
И метить в ляжку иль в висок. 

XIII

Решась кокетку ненавидеть, 
Кипящий Ленский не хотел 
Пред поединком Ольгу видеть, 
На солнце, на часы смотрел, 
Махнул рукою напоследок - 
И очутился у соседок. 
Он думал Оленьку смутить, 
Своим приездом поразить; 
Не тут-то было: как и прежде, 
На встречу бедного певца 
Прыгнула Оленька с крыльца, 
Подобна ветреной надежде, 
Резва, беспечна, весела, 
Ну точно та же, как была. 

XIV

«Зачем вечор так рано скрылись?» 
Был первый Оленькин вопрос. 
Все чувства в Ленском помутились, 
И молча он повесил нос. 
Исчезла ревность и досада 
Пред этой ясностию взгляда, 
Пред этой нежной простотой, 
Пред этой резвою душой!.. 
Он смотрит в сладком умиленье; 
Он видит: он ещё любим; 
Уж он, раскаяньем томим, 
Готов просить у ней прощенье, 
Трепещет, не находит слов, 
Он счастлив, он почти здоров… 

XV. XVI. XVII

И вновь задумчивый, унылый 
Пред милой Ольгою своей, 
Владимир не имеет силы 
Вчерашний день напомнить ей; 
Он мыслит: «Буду ей спаситель. 
Не потерплю, чтоб развратитель 
Огнём и вздохов и похвал 
Младое сердце искушал; 
Чтоб червь презренный, ядовитый 
Точил лилеи стебелёк; 
Чтобы двухутренний цветок 
Увял ещё полураскрытый». 
Всё это значило, друзья: 
С приятелем стреляюсь я. 

XVIII

Когда б он знал, какая рана 
Моей Татьяны сердце жгла! 
Когда бы ведала Татьяна, 
Когда бы знать она могла, 
Что завтра Ленский и Евгений 
Заспорят о могильной сени; 
Ах, может быть, её любовь 
Друзей соединила б вновь! 
Но этой страсти и случайно 
Ещё никто не открывал. 
Онегин обо всём молчал; 
Татьяна изнывала тайно; 
Одна бы няня знать могла, 
Да недогадлива была. 

XIX

Весь вечер Ленский был рассеян, 
То молчалив, то весел вновь; 
Но тот, кто музою взлелеян, 
Всегда таков: нахмуря бровь, 
Садился он за клавикорды 
И брал на них одни аккорды, 
То, к Ольге взоры устремив, 
Шептал: не правда ль? я счастлив. 
Но поздно; время ехать. Сжалось 
В нём сердце, полное тоской; 
Прощаясь с девой молодой, 
Оно как будто разрывалось. 
Она глядит ему в лицо. 
«Что с вами?» - Так. - И на крыльцо. 

XX

Домой приехав, пистолеты 
Он осмотрел, потом вложил 
Опять их в ящик и, раздетый, 
При свечке, Шиллера открыл; 
Но мысль одна его объемлет; 
В нём сердце грустное не дремлет: 
С неизъяснимою красой 
Он видит Ольгу пред собой. 
Владимир книгу закрывает, 
Берёт перо; его стихи, 
Полны любовной чепухи, 
Звучат и льются. Их читает 
Он вслух, в лирическом жару, 
Как Дельвиг пьяный на пиру. 

XXI

Стихи на случай сохранились; 
Я их имею; вот они: 
«Куда, куда вы удалились, 
Весны моей златые дни? 
Что день грядущий мне готовит? 
Его мой взор напрасно ловит, 
В глубокой мгле таится он. 
Нет нужды; прав судьбы закон. 
Паду ли я, стрелой пронзённый, 
Иль мимо пролетит она, 
Всё благо: бдения и сна 
Приходит час определённый; 
Благословен и день забот, 
Благословен и тьмы приход! 

XXII

Блеснёт заутра луч денницы 
И заиграет яркий день; 
А я, быть может, я гробницы 
Сойду в таинственную сень, 
И память юного поэта 
Поглотит медленная Лета, 
Забудет мир меня; но ты 
Придёшь ли, дева красоты, 
Слезу пролить над ранней урной 
И думать: он меня любил, 
Он мне единой посвятил 
Рассвет печальный жизни бурной!.. 
Сердечный друг, желанный друг, 
Приди, приди: я твой супруг!..» 

XXIII

Так он писал темно и вяло 
(Что романтизмом мы зовём, 
Хоть романтизма тут нимало 
Не вижу я; да что нам в том?) 
И наконец перед зарёю, 
Склонясь усталой головою, 
На модном слове идеал 
Тихонько Ленский задремал; 
Но только сонным обаяньем 
Он позабылся, уж сосед 
В безмолвный входит кабинет 
И будит Ленского воззваньем: 
«Пора вставать: седьмой уж час. 
Онегин верно ждёт уж нас». 

XXIV

Но ошибался он: Евгений 
Спал в это время мёртвым сном. 
Уже редеют ночи тени 
И встречен Веспер петухом; 
Онегин спит себе глубоко. 
Уж солнце катится высоко, 
И перелётная метель 
Блестит и вьётся; но постель 
Ещё Евгений не покинул, 
Ещё над ним летает сон. 
Вот наконец проснулся он 
И полы завеса раздвинул; 
Глядит - и видит, что пора 
Давно уж ехать со двора. 

XXV

Он поскорей звонит. Вбегает 
К нему слуга француз Гильо, 
Халат и туфли предлагает 
И подает ему бельё. 
Спешит Онегин одеваться, 
Слуге велит приготовляться 
С ним вместе ехать и с собой 
Взять также ящик боевой. 
Готовы санки беговые. 
Он сел, на мельницу летит. 
Примчались. Он слуге велит 
Лепажа 39 стволы роковые 
Нести за ним, а лошадям 
Отъехать в поле к двум дубкам. 

XXVI

Опершись на плотину, Ленский 
Давно нетерпеливо ждал; 
Меж тем, механик деревенский, 
Зарецкий жернов осуждал. 
Идёт Онегин с извиненьем. 
«Но где же, - молвил с изумленьем 
Зарецкий, - где ваш секундант?» 
В дуэлях классик и педант, 
Любил методу он из чувства, 
И человека растянуть 
Он позволял не как-нибудь, 
Но в строгих правилах искусства, 
По всем преданьям старины 
(Что похвалить мы в нём должны). 

XXVII

«Мой секундант? - сказал Евгений, - 
Вот он: мой друг, monsieur Guillot. 
Я не предвижу возражений 
На представление моё: 
Хоть человек он неизвестный, 
Но уж конечно малый честный». 
Зарецкий губу закусил. 
Онегин Ленского спросил: 
«Что ж, начинать?» - Начнём, пожалуй, - 
Сказал Владимир. И пошли 
За мельницу. Пока вдали 
Зарецкий наш и честный малый 
Вступили в важный договор, 
Враги стоят, потупя взор. 

XXVIII

Враги! Давно ли друг от друга 
Их жажда крови отвела? 
Давно ль они часы досуга, 
Трапезу, мысли и дела 
Делили дружно? Ныне злобно, 
Врагам наследственным подобно, 
Как в страшном, непонятном сне, 
Они друг другу в тишине 
Готовят гибель хладнокровно… 
Не засмеяться ль им, пока 
Не обагрилась их рука, 
Не разойтиться ль полюбовно?.. 
Но дико светская вражда 
Боится ложного стыда. 

XXIX

Вот пистолеты уж блеснули, 
Гремит о шомпол молоток. 
В гранёный ствол уходят пули, 
И щёлкнул в первый раз курок. 
Вот порох струйкой сероватой 
На полку сыплется. Зубчатый, 
Надёжно ввинченный кремень 
Взведён ещё. За ближний пень 
Становится Гильо смущенный. 
Плащи бросают два врага. 
Зарецкий тридцать два шага 
Отмерил с точностью отменной, 
Друзей развёл по крайний след, 
И каждый взял свой пистолет. 

XXX

«Теперь сходитесь». 
                    Хладнокровно, 
Ещё не целя, два врага 
Походкой твёрдой, тихо, ровно 
Четыре перешли шага, 
Четыре смертные ступени. 
Свой пистолет тогда Евгений, 
Не преставая наступать, 
Стал первый тихо подымать. 
Вот пять шагов ещё ступили, 
И Ленский, жмуря левый глаз, 
Стал также целить - но как раз 
Онегин выстрелил… Пробили 
Часы урочные: поэт 
Роняет молча пистолет, 

XXXI

На грудь кладёт тихонько руку 
И падает. Туманный взор 
Изображает смерть, не муку. 
Так медленно по скату гор, 
На солнце искрами блистая, 
Спадает глыба снеговая. 
Мгновенным холодом облит, 
Онегин к юноше спешит, 
Глядит, зовёт его… напрасно: 
Его уж нет. Младой певец 
Нашёл безвременный конец! 
Дохнула буря, цвет прекрасный 
Увял на утренней заре, 
Потух огонь на алтаре!.. 

XXXII

Недвижим он лежал, и странен 
Был томный мир его чела. 
Под грудь он был навылет ранен; 
Дымясь из раны кровь текла. 
Тому назад одно мгновенье 
В сем сердце билось вдохновенье, 
Вражда, надежда и любовь, 
Играла жизнь, кипела кровь, - 
Теперь, как в доме опустелом, 
Всё в нём и тихо и темно; 
Замолкло навсегда оно. 
Закрыты ставни, окны мелом 
Забелены. Хозяйки нет. 
А где, бог весть. Пропал и след. 

XXXIII

Приятно дерзкой эпиграммой 
Взбесить оплошного врага; 
Приятно зреть, как он, упрямо 
Склонив бодливые рога, 
Невольно в зеркало глядится 
И узнавать себя стыдится; 
Приятней, если он, друзья, 
Завоет сдуру: это я! 
Ещё приятнее в молчанье 
Ему готовить честный гроб 
И тихо целить в бледный лоб 
На благородном расстоянье; 
Но отослать его к отцам 
Едва ль приятно будет вам. 

XXXIV

Что ж, если вашим пистолетом 
Сражён приятель молодой, 
Нескромным взглядом, иль ответом, 
Или безделицей иной 
Вас оскорбивший за бутылкой, 
Иль даже сам в досаде пылкой 
Вас гордо вызвавший на бой, 
Скажите: вашею душой 
Какое чувство овладеет, 
Когда недвижим, на земле 
Пред вами с смертью на челе, 
Он постепенно костенеет, 
Когда он глух и молчалив 
На ваш отчаянный призыв? 

XXXV

В тоске сердечных угрызений, 
Рукою стиснув пистолет, 
Глядит на Ленского Евгений. 
«Ну, что ж? убит», - решил сосед. 
Убит!.. Сим страшным восклицаньем 
Сражён, Онегин с содроганьем 
Отходит и людей зовёт. 
Зарецкий бережно кладёт 
На сани труп оледенелый; 
Домой везёт он страшный клад. 
Почуя мёртвого, храпят 
И бьются кони, пеной белой 
Стальные мочат удила, 
И полетели как стрела. 

XXXVI

Друзья мои, вам жаль поэта: 
Во цвете радостных надежд, 
Их не свершив ещё для света, 
Чуть из младенческих одежд, 
Увял! Где жаркое волненье, 
Где благородное стремленье 
И чувств и мыслей молодых, 
Высоких, нежных, удалых? 
Где бурные любви желанья, 
И жажда знаний и труда, 
И страх порока и стыда, 
И вы, заветные мечтанья, 
Вы, призрак жизни неземной, 
Вы, сны поэзии святой! 

XXXVII

Быть может, он для блага мира 
Иль хоть для славы был рождён; 
Его умолкнувшая лира 
Гремучий, непрерывный звон 
В веках поднять могла. Поэта, 
Быть может, на ступенях света 
Ждала высокая ступень. 
Его страдальческая тень, 
Быть может, унесла с собою 
Святую тайну, и для нас 
Погиб животворящий глас, 
И за могильною чертою 
К ней не домчится гимн времён, 
Благословение племён. 

XXXVIII. XXXIX

А может быть и то: поэта 
Обыкновенный ждал удел. 
Прошли бы юношества лета: 
В нём пыл души бы охладел. 
Во многом он бы изменился, 
Расстался б с музами, женился, 
В деревне, счастлив и рогат, 
Носил бы стёганый халат; 
Узнал бы жизнь на самом деле, 
Подагру б в сорок лет имел, 
Пил, ел, скучал, толстел, хирел, 
И наконец в своей постеле 
Скончался б посреди детей, 
Плаксивых баб и лекарей. 

XL

Но что бы ни было, читатель, 
Увы, любовник молодой, 
Поэт, задумчивый мечтатель, 
Убит приятельской рукой! 
Есть место: влево от селенья, 
Где жил питомец вдохновенья, 
Две сосны корнями срослись; 
Под ними струйки извились 
Ручья соседственной долины. 
Там пахарь любит отдыхать, 
И жницы в волны погружать 
Приходят звонкие кувшины; 
Там у ручья в тени густой 
Поставлен памятник простой. 

XLI

Под ним (как начинает капать 
Весенний дождь на злак полей) 
Пастух, плетя свой пёстрый лапоть, 
Поёт про волжских рыбарей; 
И горожанка молодая, 
В деревне лето провождая, 
Когда стремглав верхом она 
Несётся по полям одна, 
Коня пред ним остановляет, 
Ремянный повод натянув, 
И, флер от шляпы отвернув, 
Глазами беглыми читает 
Простую надпись - и слеза 
Туманит нежные глаза. 

XLII

И шагом едет в чистом поле, 
В мечтанья погрузясь, она; 
Душа в ней долго поневоле 
Судьбою Ленского полна; 
И мыслит: «Что-то с Ольгой стало? 
В ней сердце долго ли страдало, 
Иль скоро слёз прошла пора? 
И где теперь её сестра? 
И где ж беглец людей и света, 
Красавиц модных модный враг, 
Где этот пасмурный чудак, 
Убийца юного поэта?» 
Со временем отчёт я вам 
Подробно обо всём отдам, 

XLIII

Но не теперь. Хоть я сердечно 
Люблю героя моего, 
Хоть возвращусь к нему, конечно, 
Но мне теперь не до него. 
Лета к суровой прозе клонят, 
Лета шалунью рифму гонят, 
И я - со вздохом признаюсь - 
За ней ленивей волочусь. 
Перу старинной нет охоты 
Марать летучие листы; 
Другие, хладные мечты, 
Другие, строгие заботы 
И в шуме света и в тиши 
Тревожат сон моей души. 

XLIV

Познал я глас иных желаний, 
Познал я новую печаль; 
Для первых нет мне упований, 
А старой мне печали жаль. 
Мечты, мечты! где ваша сладость? 
Где, вечная к ней рифма, младость? 
Ужель и вправду наконец 
Увял, увял её венец? 
Ужель и впрям и в самом деле 
Без элегических затей 
Весна моих промчалась дней 
(Что я шутя твердил доселе)? 
И ей ужель возврата нет? 
Ужель мне скоро тридцать лет? 

XLV

Так, полдень мой настал, и нужно 
Мне в том сознаться, вижу я. 
Но так и быть: простимся дружно, 
О юность лёгкая моя! 
Благодарю за наслажденья, 
За грусть, за милые мученья, 
За шум, за бури, за пиры, 
За все, за все твои дары; 
Благодарю тебя. Тобою, 
Среди тревог и в тишине, 
Я насладился… и вполне; 
Довольно! С ясною душою 
Пускаюсь ныне в новый путь 
От жизни прошлой отдохнуть. 

XLVI

Дай оглянусь. Простите ж, сени, 
Где дни мои текли в глуши, 
Исполнены страстей и лени 
И снов задумчивой души. 
А ты, младое вдохновенье, 
Волнуй моё воображенье, 
Дремоту сердца оживляй, 
В мой угол чаще прилетай, 
Не дай остыть душе поэта, 
Ожесточиться, очерстветь, 
И наконец окаменеть 
В мертвящем упоенье света, 
В сем омуте, где с вами я 
Купаюсь, милые друзья! 40 

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Москва, России дочь любима,
Где равную тебе сыскать?
Дмитриев.

Как не любить родной Москвы?
Баратынский.

Гоненье на Москву!
                   что значит видеть свет!
Где ж лучше?
Где нас нет.
Грибоедов.
I

Гонимы вешними лучами, 
С окрестных гор уже снега 
Сбежали мутными ручьями 
На потоплённые луга. 
Улыбкой ясною природа 
Сквозь сон встречает утро года; 
Синея блещут небеса. 
Ещё прозрачные, леса 
Как будто пухом зеленеют. 
Пчела за данью полевой 
Летит из кельи восковой. 
Долины сохнут и пестреют; 
Стада шумят, и соловей 
Уж пел в безмолвии ночей. 

II

Как грустно мне твоё явленье, 
Весна, весна! пора любви! 
Какое томное волненье 
В моей душе, в моей крови! 
С каким тяжёлым умиленьем 
Я наслаждаюсь дуновеньем 
В лицо мне веющей весны 
На лоне сельской тишины! 
Или мне чуждо наслажденье, 
И всё, что радует, живит, 
Всё, что ликует и блестит 
Наводит скуку и томленье 
На душу мёртвую давно 
И всё ей кажется темно? 

III

Или, не радуясь возврату 
Погибших осенью листов, 
Мы помним горькую утрату, 
Внимая новый шум лесов; 
Или с природой оживлённой 
Сближаем думою смущенной 
Мы увяданье наших лет, 
Которым возрожденья нет? 
Быть может, в мысли нам приходит 
Средь поэтического сна 
Иная, старая весна 
И в трепет сердце нам приводит 
Мечтой о дальной стороне, 
О чудной ночи, о луне… 

IV

Вот время: добрые ленивцы, 
Эпикурейцы-мудрецы, 
Вы, равнодушные счастливцы, 
Вы, школы Левшина 41 птенцы, 
Вы, деревенские Приамы, 
И вы, чувствительные дамы, 
Весна в деревню вас зовёт, 
Пора тепла, цветов, работ, 
Пора гуляний вдохновенных 
И соблазнительных ночей. 
В поля, друзья! скорей, скорей, 
В каретах, тяжко нагруженных, 
На долгих иль на почтовых 
Тянитесь из застав градских. 

V

И вы, читатель благосклонный, 
В своей коляске выписной 
Оставьте град неугомонный, 
Где веселились вы зимой; 
С моею музой своенравной 
Пойдёмте слушать шум дубравный 
Над безыменною рекой 
В деревне, где Евгений мой, 
Отшельник праздный и унылый, 
Ещё недавно жил зимой 
В соседстве Тани молодой, 
Моей мечтательницы милой, 
Но где его теперь уж нет… 
Где грустный он оставил след. 

VI

Меж гор, лежащих полукругом, 
Пойдём туда, где ручеёк, 
Виясь, бежит зелёным лугом 
К реке сквозь липовый лесок. 
Там соловей, весны любовник, 
Всю ночь поёт; цветёт шиповник, 
И слышен говор ключевой, - 
Там виден камень гробовой 
В тени двух сосен устарелых. 
Пришельцу надпись говорит: 
«Владимир Ленский здесь лежит, 
Погибший рано смертью смелых, 
В такой-то год, таких-то лет. 
Покойся, юноша-поэт!» 

VII

На ветви сосны преклоненной, 
Бывало, ранний ветерок 
Над этой урною смиренной 
Качал таинственный венок. 
Бывало, в поздние досуги 
Сюда ходили две подруги, 
И на могиле при луне, 
Обнявшись, плакали оне. 
Но ныне… памятник унылый 
Забыт. К нему привычный след 
Заглох. Венка на ветви нет; 
Один, под ним, седой и хилый 
Пастух по-прежнему поёт 
И обувь бедную плетёт. 

VIII. IX. X

Мой бедный Ленский! изнывая, 
Не долго плакала она. 
Увы! невеста молодая 
Своей печали неверна. 
Другой увлёк её вниманье, 
Другой успел её страданье 
Любовной лестью усыпить, 
Улан умел её пленить, 
Улан любим её душою… 
И вот уж с ним пред алтарём 
Она стыдливо под венцом 
Стоит с поникшей головою, 
С огнём в потупленных очах, 
С улыбкой лёгкой на устах. 

XI

Мой бедный Ленский! за могилой 
В пределах вечности глухой 
Смутился ли, певец унылый, 
Измены вестью роковой, 
Или над Летой усыпленный 
Поэт, бесчувствием блаженный, 
Уж не смущается ничем, 
И мир ему закрыт и нем?.. 
Так! равнодушное забвенье 
За гробом ожидает нас. 
Врагов, друзей, любовниц глас 
Вдруг молкнет. Про одно именье 
Наследников сердитый хор 
Заводит непристойный спор. 

XII

И скоро звонкий голос Оли 
В семействе Лариных умолк. 
Улан, своей невольник доли, 
Был должен ехать с нею в полк. 
Слезами горько обливаясь, 
Старушка, с дочерью прощаясь, 
Казалось, чуть жива была, 
Но Таня плакать не могла; 
Лишь смертной бледностью покрылось 
Её печальное лицо. 
Когда все вышли на крыльцо, 
И всё, прощаясь, суетилось 
Вокруг кареты молодых, 
Татьяна проводила их. 

XIII

И долго, будто сквозь тумана, 
Она глядела им вослед… 
И вот одна, одна Татьяна! 
Увы! подруга стольких лет, 
Её голубка молодая, 
Её наперсница родная, 
Судьбою вдаль занесена, 
С ней навсегда разлучена. 
Как тень она без цели бродит, 
То смотрит в опустелый сад… 
Нигде, ни в чём ей нет отрад, 
И облегченья не находит 
Она подавленным слезам, 
И сердце рвётся пополам. 

XIV

И в одиночестве жестоком 
Сильнее страсть её горит, 
И об Онегине далёком 
Ей сердце громче говорит. 
Она его не будет видеть; 
Она должна в нём ненавидеть 
Убийцу брата своего; 
Поэт погиб… но уж его  
Никто не помнит, уж другому 
Его невеста отдалась. 
Поэта память пронеслась 
Как дым по небу голубому, 
О нём два сердца, может быть, 
Ещё грустят… На что грустить?.. 

XV

Был вечер. Небо меркло. Воды 
Струились тихо. Жук жужжал. 
Уж расходились хороводы; 
Уж за рекой, дымясь, пылал 
Огонь рыбачий. В поле чистом, 
Луны при свете серебристом, 
В свои мечты погружена, 
Татьяна долго шла одна. 
Шла, шла. И вдруг перед собою 
С холма господский видит дом, 
Селенье, рощу под холмом 
И сад над светлою рекою. 
Она глядит - и сердце в ней 
Забилось чаще и сильней. 

XVI

Её сомнения смущают: 
«Пойду ль вперёд, пойду ль назад?.. 
Его здесь нет. Меня не знают… 
Взгляну на дом, на этот сад». 
И вот с холма Татьяна сходит, 
Едва дыша; кругом обводит 
Недоуменья полный взор… 
И входит на пустынный двор. 
К ней, лая, кинулись собаки. 
На крик испуганный ея 
Ребят дворовая семья 
Сбежалась шумно. Не без драки 
Мальчишки разогнали псов, 
Взяв барышню под свой покров. 

XVII

«Увидеть барской дом нельзя ли?» - 
Спросила Таня. Поскорей 
К Анисье дети побежали 
У ней ключи взять от сеней; 
Анисья тотчас к ней явилась, 
И дверь пред ними отворилась, 
И Таня входит в дом пустой, 
Где жил недавно наш герой. 
Она глядит: забытый в зале 
Кий на бильярде отдыхал, 
На смятом канапе лежал 
Манежный хлыстик. Таня дале; 
Старушка ей: «А вот камин; 
Здесь барин сиживал один. 

XVIII

Здесь с ним обедывал зимою 
Покойный Ленский, наш сосед. 
Сюда пожалуйте, за мною. 
Вот это барский кабинет; 
Здесь почивал он, кофей кушал, 
Приказчика доклады слушал 
И книжку поутру читал… 
И старый барин здесь живал; 
Со мной, бывало, в воскресенье, 
Здесь под окном, надев очки, 
Играть изволил в дурачки. 
Дай бог душе его спасенье, 
А косточкам его покой 
В могиле, в мать-земле сырой!» 

XIX

Татьяна взором умиленным 
Вокруг себя на всё глядит, 
И всё ей кажется бесценным, 
Всё душу томную живит 
Полумучительной отрадой: 
И стол с померкшею лампадой, 
И груда книг, и под окном 
Кровать, покрытая ковром, 
И вид в окно сквозь сумрак лунный, 
И этот бледный полусвет, 
И лорда Байрона портрет, 
И столбик с куклою чугунной 
Под шляпой с пасмурным челом, 
С руками, сжатыми крестом. 

XX

Татьяна долго в келье модной 
Как очарована стоит. 
Но поздно. Ветер встал холодный. 
Темно в долине. Роща спит 
Над отуманенной рекою; 
Луна сокрылась за горою, 
И пилигримке молодой 
Пора, давно пора домой. 
И Таня, скрыв своё волненье, 
Не без того, чтоб не вздохнуть, 
Пускается в обратный путь. 
Но прежде просит позволенья 
Пустынный замок навещать, 
Чтоб книжки здесь одной читать. 

XXI

Татьяна с ключницей простилась 
За воротами. Через день 
Уж утром рано вновь явилась 
Она в оставленную сень. 
И в молчаливом кабинете, 
Забыв на время всё на свете, 
Осталась наконец одна, 
И долго плакала она. 
Потом за книги принялася. 
Сперва ей было не до них, 
Но показался выбор их 
Ей странен. Чтенью предалася 
Татьяна жадною душой; 
И ей открылся мир иной. 

XXII

Хотя мы знаем, что Евгений 
Издавна чтенье разлюбил, 
Однако ж несколько творений 
Он из опалы исключил: 
Певца Гяура и Жуана 
Да с ним ещё два-три романа, 
В которых отразился век 
И современный человек 
Изображён довольно верно 
С его безнравственной душой, 
Себялюбивой и сухой, 
Мечтанью преданной безмерно, 
С его озлобленным умом, 
Кипящим в действии пустом. 

XXIII

Хранили многие страницы 
Отметку резкую ногтей; 
Глаза внимательной девицы 
Устремлены на них живей. 
Татьяна видит с трепетаньем, 
Какою мыслью, замечаньем 
Бывал Онегин поражён, 
В чём молча соглашался он. 
На их полях она встречает 
Черты его карандаша. 
Везде Онегина душа 
Себя невольно выражает 
То кратким словом, то крестом, 
То вопросительным крючком. 

XXIV

И начинает понемногу 
Моя Татьяна понимать 
Теперь яснее - слава богу - 
Того, по ком она вздыхать 
Осуждена судьбою властной: 
Чудак печальный и опасный, 
Созданье ада иль небес, 
Сей ангел, сей надменный бес, 
Что ж он? Ужели подражанье, 
Ничтожный призрак, иль еще 
Москвич в Гарольдовом плаще, 
Чужих причуд истолкованье, 
Слов модных полный лексикон?.. 
Уж не пародия ли он? 

XXV

Ужель загадку разрешила? 
Ужели слово найдено? 
Часы бегут; она забыла, 
Что дома ждут её давно, 
Где собралися два соседа 
И где об ней идёт беседа. 
- Как быть? Татьяна не дитя, - 
Старушка молвила кряхтя. - 
Ведь Оленька её моложе. 
Пристроить девушку, ей-ей, 
Пора; а что мне делать с ней? 
Всем наотрез одно и то же: 
Нейду. И всё грустит она, 
Да бродит по лесам одна. 

XXVI

«Не влюблена ль она?» - В кого же? 
Буянов сватался: отказ. 
Ивану Петушкову - тоже. 
Гусар Пыхтин гостил у нас; 
Уж как он Танею прельщался, 
Как мелким бесом рассыпался! 
Я думала: пойдёт авось; 
Куда! и снова дело врозь. - 
«Что ж, матушка? за чем же стало? 
В Москву, на ярманку невест! 
Там, слышно, много праздных мест». 
- Ох, мой отец! доходу мало. - 
«Довольно для одной зимы, 
Не то уж дам хоть я взаймы». 

XXVII

Старушка очень полюбила 
Совет разумный и благой; 
Сочлась - и тут же положила 
В Москву отправиться зимой. 
И Таня слышит новость эту. 
На суд взыскательному свету 
Представить ясные черты 
Провинциальной простоты, 
И запоздалые наряды, 
И запоздалый склад речей; 
Московских франтов и цирцей 
Привлечь насмешливые взгляды!.. 
О страх! нет, лучше и верней 
В глуши лесов остаться ей. 

XXVIII

Вставая с первыми лучами, 
Теперь она в поля спешит 
И, умилёнными очами 
Их озирая, говорит: 
«Простите, мирные долины, 
И вы, знакомых гор вершины, 
И вы, знакомые леса; 
Прости, небесная краса, 
Прости, весёлая природа; 
Меняю милый, тихий свет 
На шум блистательных сует… 
Прости ж и ты, моя свобода! 
Куда, зачем стремлюся я? 
Что мне сулит судьба моя?» 

XXIX

Её прогулки длятся доле. 
Теперь то холмик, то ручей 
Остановляют поневоле 
Татьяну прелестью своей. 
Она, как с давними друзьями, 
С своими рощами, лугами 
Ещё беседовать спешит. 
Но лето быстрое летит. 
Настала осень золотая. 
Природа трепетна, бледна, 
Как жертва, пышно убрана… 
Вот север, тучи нагоняя, 
Дохнул, завыл - и вот сама 
Идёт волшебница зима. 

XXX

Пришла, рассыпалась; клоками 
Повисла на суках дубов; 
Легла волнистыми коврами 
Среди полей, вокруг холмов; 
Брега с недвижною рекою 
Сравняла пухлой пеленою; 
Блеснул мороз. И рады мы 
Проказам матушки зимы. 
Не радо ей лишь сердце Тани. 
Нейдёт она зиму встречать, 
Морозной пылью подышать 
И первым снегом с кровли бани 
Умыть лицо, плеча и грудь: 
Татьяне страшен зимний путь. 

XXXI

Отъезда день давно просрочен, 
Проходит и последний срок. 
Осмотрен, вновь обит, упрочен 
Забвенью брошенный возок. 
Обоз обычный, три кибитки 
Везут домашние пожитки, 
Кастрюльки, стулья, сундуки, 
Варенье в банках, тюфяки, 
Перины, клетки с петухами, 
Горшки, тазы et cetera, 
Ну, много всякого добра. 
И вот в избе между слугами 
Поднялся шум, прощальный плач: 
Ведут на двор осьмнадцать кляч, 

XXXII

В возок боярский их впрягают, 
Готовят завтрак повара, 
Горой кибитки нагружают, 
Бранятся бабы, кучера. 
На кляче тощей и косматой 
Сидит форейтор бородатый, 
Сбежалась челядь у ворот 
Прощаться с барами. И вот 
Уселись, и возок почтенный, 
Скользя, ползёт за ворота. 
«Простите, мирные места! 
Прости, приют уединенный! 
Увижу ль вас?..» И слёз ручей 
У Тани льётся из очей. 

XXXIII

Когда благому просвещенью 
Отдвинем более границ, 
Со временем (по расчисленью 
Философических таблиц, 
Лет чрез пятьсот) дороги, верно, 
У нас изменятся безмерно: 
Шоссе Россию здесь и тут, 
Соединив, пересекут. 
Мосты чугунные чрез воды 
Шагнут широкою дугой, 
Раздвинем горы, под водой 
Пророем дерзостные своды, 
И заведёт крещёный мир 
На каждой станции трактир. 

XXXIV

Теперь у нас дороги плохи 42, 
Мосты забытые гниют, 
На станциях клопы да блохи 
Заснуть минуты не дают; 
Трактиров нет. В избе холодной 
Высокопарный, но голодный 
Для виду прейскурант висит 
И тщетный дразнит аппетит, 
Меж тем как сельские циклопы 
Перед медлительным огнём 
Российским лечат молотком 
Изделье лёгкое Европы, 
Благословляя колеи 
И рвы отеческой земли. 

XXXV

Зато зимы порой холодной 
Езда приятна и легка. 
Как стих без мысли в песне модной, 
Дорога зимняя гладка. 
Автомедоны наши бойки, 
Неутомимы наши тройки, 
И вёрсты, теша праздный взор, 
В глазах мелькают, как забор 43. 
К несчастью, Ларина тащилась, 
Боясь прогонов дорогих, 
Не на почтовых, на своих, 
И наша дева насладилась 
Дорожной скукою вполне: 
Семь суток ехали оне. 

XXXVI

Но вот уж близко. Перед ними 
Уж белокаменной Москвы 
Как жар, крестами золотыми 
Горят старинные главы. 
Ах, братцы! как я был доволен, 
Когда церквей и колоколен, 
Садов, чертогов полукруг 
Открылся предо мною вдруг! 
Как часто в горестной разлуке, 
В моей блуждающей судьбе, 
Москва, я думал о тебе! 
Москва… как много в этом звуке 
Для сердца русского слилось! 
Как много в нём отозвалось! 

XXXVII

Вот, окружён своей дубравой, 
Петровский замок. Мрачно он 
Недавнею гордится славой. 
Напрасно ждал Наполеон, 
Последним счастьем упоённый, 
Москвы коленопреклонённой 
С ключами старого Кремля: 
Нет, не пошла Москва моя 
К нему с повинной головою. 
Не праздник, не приёмный дар, 
Она готовила пожар 
Нетерпеливому герою. 
Отселе, в думу погружён, 
Глядел на грозный пламень он. 

XXXVIII

Прощай, свидетель падшей славы, 
Петровский замок. Ну! не стой, 
Пошёл! Уже столпы заставы 
Белеют: вот уж по Тверской 
Возок несётся чрез ухабы. 
Мелькают мимо будки, бабы, 
Мальчишки, лавки, фонари, 
Дворцы, сады, монастыри, 
Бухарцы, сани, огороды, 
Купцы, лачужки, мужики, 
Бульвары, башни, казаки, 
Аптеки, магазины моды, 
Балконы, львы на воротах 
И стаи галок на крестах. 

XXXIX. ХL

В сей утомительной прогулке 
Проходит час-другой, и вот 
У Харитонья в переулке 
Возок пред домом у ворот 
Остановился. К старой тётке, 
Четвёртый год больной в чахотке, 
Они приехали теперь. 
Им настежь отворяет дверь, 
В очках, в изорванном кафтане, 
С чулком в руке, седой калмык. 
Встречает их в гостиной крик 
Княжны, простёртой на диване. 
Старушки с плачем обнялись, 
И восклицанья полились. 

ХLI

- Княжна, mon аngе! - 
   «Раchеttе!» - Алина! - 
«Кто б мог подумать? Как давно! 
Надолго ль? Милая! Кузина! 
Садись - как это мудрено! 
Ей-богу, сцена из романа…» 
- А это дочь моя, Татьяна. - 
«Ах, Таня! подойди ко мне - 
Как будто брежу я во сне… 
Кузина, помнишь Грандисона?» 
- Как, Грандисон?.. а, Грандисон! 
Да, помню, помню. Где же он? - 
«В Москве, живёт у Симеона; 
Меня в сочельник навестил; 
Недавно сына он женил. 

ХLII

А тот… но после всё расскажем, 
Не правда ль? Всей её родне 
Мы Таню завтра же покажем. 
Жаль, разъезжать нет мочи мне; 
Едва, едва таскаю ноги. 
Но вы замучены с дороги; 
Пойдёмте вместе отдохнуть… 
Ох, силы нет… устала грудь… 
Мне тяжела теперь и радость, 
Не только грусть… душа моя, 
Уж никуда не годна я… 
Под старость жизнь такая гадость…» 
И тут, совсем утомлена, 
В слезах раскашлялась она. 

XLIII

Больной и ласки и веселье 
Татьяну трогают; но ей 
Нехорошо на новоселье, 
Привыкшей к горнице своей. 
Под занавескою шелковой 
Не спится ей в постеле новой, 
И ранний звон колоколов, 
Предтеча утренних трудов, 
Её с постели подымает. 
Садится Таня у окна. 
Редеет сумрак; но она 
Своих полей не различает: 
Пред нею незнакомый двор, 
Конюшня, кухня и забор. 

XLIV

И вот: по родственным обедам 
Развозят Таню каждый день 
Представить бабушкам и дедам 
Её рассеянную лень. 
Родне, прибывшей издалеча, 
Повсюду ласковая встреча, 
И восклицанья, и хлеб-соль. 
«Как Таня выросла! Давно ль 
Я, кажется, тебя крестила? 
А я так на руки брала! 
А я так за уши драла! 
А я так пряником кормила!» 
И хором бабушки твердят: 
«Как наши годы-то летят!» 

XLV

Но в них не видно перемены; 
Всё в них на старый образец: 
У тётушки княжны Елены 
Всё тот же тюлевый чепец; 
Всё белится Лукерья Львовна, 
Всё то же лжёт Любовь Петровна, 
Иван Петрович так же глуп, 
Семён Петрович так же скуп, 
У Пелагеи Николавны 
Всё тот же друг мосьё Финмуш, 
И тот же шпиц, и тот же муж; 
А он, всё клуба член исправный, 
Всё так же смирен, так же глух 
И так же ест и пьёт за двух. 

XLVI

Их дочки Таню обнимают. 
Младые грации Москвы 
Сначала молча озирают 
Татьяну с ног до головы; 
Её находят что-то странной, 
Провинциальной и жеманной, 
И что-то бледной и худой, 
А впрочем очень недурной; 
Потом, покорствуя природе, 
Дружатся с ней, к себе ведут, 
Целуют, нежно руки жмут, 
Взбивают кудри ей по моде 
И поверяют нараспев 
Сердечны тайны, тайны дев, 

XLVII

Чужие и свои победы, 
Надежды, шалости, мечты. 
Текут невинные беседы 
С прикрасой лёгкой клеветы. 
Потом, в отплату лепетанья, 
Её сердечного признанья 
Умильно требуют оне. 
Но Таня, точно как во сне, 
Их речи слышит без участья, 
Не понимает ничего, 
И тайну сердца своего, 
Заветный клад и слёз и счастья, 
Хранит безмолвно между тем 
И им не делится ни с кем. 

XLVIII

Татьяна вслушаться желает 
В беседы, в общий разговор; 
Но всех в гостиной занимает 
Такой бессвязный, пошлый вздор; 
Всё в них так бледно, равнодушно; 
Они клевещут даже скучно; 
В бесплодной сухости речей, 
Расспросов, сплетен и вестей 
Не вспыхнет мысли в целы сутки, 
Хоть невзначай, хоть наобум; 
Не улыбнётся томный ум, 
Не дрогнет сердце, хоть для шутки. 
И даже глупости смешной 
В тебе не встретишь, свет пустой. 

XLIX

Архивны юноши толпою 
На Таню чопорно глядят 
И про неё между собою 
Неблагосклонно говорят. 
Один какой-то шут печальный 
Её находит идеальной 
И, прислонившись у дверей, 
Элегию готовит ей. 
У скучной тётки Таню встретя, 
К ней как-то Вяземский подсел 
И душу ей занять успел. 
И, близ него её заметя, 
Об ней, поправя свой парик, 
Осведомляется старик. 

L

Но там, где Мельпомены бурной 
Протяжный раздаётся вой, 
Где машет мантией мишурной 
Она пред хладною толпой, 
Где Талия тихонько дремлет 
И плескам дружеским не внемлет, 
Где Терпсихоре лишь одной 
Дивится зритель молодой 
(Что было также в прежни леты, 
Во время ваше и моё), 
Не обратились на нее 
Ни дам ревнивые лорнеты, 
Ни трубки модных знатоков 
Из лож и кресельных рядов. 

LI

Её привозят и в Собранье. 
Там теснота, волненье, жар, 
Музыки грохот, свеч блистанье, 
Мельканье, вихорь быстрых пар, 
Красавиц лёгкие уборы, 
Людьми пестреющие хоры, 
Невест обширный полукруг, 
Всё чувства поражает вдруг. 
Здесь кажут франты записные 
Своё нахальство, свой жилет 
И невнимательный лорнет. 
Сюда гусары отпускные 
Спешат явиться, прогреметь, 
Блеснуть, пленить и улететь. 

LII

У ночи много звёзд прелестных, 
Красавиц много на Москве. 
Но ярче всех подруг небесных 
Луна в воздушной синеве. 
Но та, которую не смею 
Тревожить лирою моею, 
Как величавая луна, 
Средь жён и дев блестит одна. 
С какою гордостью небесной 
Земли касается она! 
Как негой грудь её полна! 
Как томен взор её чудесный!.. 
Но полно, полно; перестань: 
Ты заплатил безумству дань. 

LIII

Шум, хохот, беготня, поклоны, 
Галоп, мазурка, вальс… Меж тем, 
Между двух тёток у колонны, 
Не замечаема никем, 
Татьяна смотрит и не видит, 
Волненье света ненавидит; 
Ей душно здесь… она мечтой 
Стремится к жизни полевой, 
В деревню, к бедным поселянам, 
В уединённый уголок, 
Где льётся светлый ручеёк, 
К своим цветам, к своим романам 
И в сумрак липовых аллей, 
Туда, где он являлся ей. 

LIV

Так мысль её далече бродит: 
Забыт и свет и шумный бал, 
А глаз меж тем с неё не сводит 
Какой-то важный генерал. 
Друг другу тётушки мигнули 
И локтем Таню враз толкнули, 
И каждая шепнула ей: 
- Взгляни налево поскорей. - 
«Налево? где? что там такое?» 
- Ну, что бы ни было, гляди… 
В той кучке, видишь? впереди, 
Там, где ещё в мундирах двое… 
Вот отошёл… вот боком стал… - 
«Кто? толстый этот генерал?» 

LV

Но здесь с победою поздравим 
Татьяну милую мою 
И в сторону свой путь направим, 
Чтоб не забыть, о ком пою… 
Да кстати, здесь о том два слова: 
Пою приятеля младого 
И множество его причуд. 
Благослови мой долгий труд, 
О ты, эпическая муза! 
И, верный посох мне вручив, 
Не дай блуждать мне вкось и вкрив. 
Довольно. С плеч долой обуза! 
Я классицизму отдал честь: 
Хоть поздно, а вступленье есть. 

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Fare thee well, and if for ever 
Still for ever fare thee well. 
Byron. 
I

В те дни, когда в садах Лицея 
Я безмятежно расцветал, 
Читал охотно Апулея, 
А Цицерона не читал, 
В те дни в таинственных долинах, 
Весной, при кликах лебединых, 
Близ вод, сиявших в тишине, 
Являться муза стала мне. 
Моя студенческая келья 
Вдруг озарилась: муза в ней 
Открыла пир младых затей, 
Воспела детские веселья, 
И славу нашей старины, 
И сердца трепетные сны. 

II

И свет её с улыбкой встретил; 
Успех нас первый окрылил; 
Старик Державин нас заметил 
И в гроб сходя, благословил. 
. . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . 

III

И я, в закон себе вменяя 
Страстей единый произвол, 
С толпою чувства разделяя, 
Я музу резвую привёл 
На шум пиров и буйных споров, 
Грозы полуночных дозоров; 
И к ним в безумные пиры 
Она несла свои дары 
И как вакханочка резвилась, 
За чашей пела для гостей, 
И молодёжь минувших дней 
За нею буйно волочилась, 
А я гордился меж друзей 
Подругой ветреной моей. 

IV

Но я отстал от их союза 
И вдаль бежал… Она за мной. 
Как часто ласковая муза 
Мне услаждала путь немой 
Волшебством тайного рассказа! 
Как часто по скалам Кавказа 
Она Ленорой, при луне, 
Со мной скакала на коне! 
Как часто по брегам Тавриды 
Она меня во мгле ночной 
Водила слушать шум морской, 
Немолчный шёпот Нереиды, 
Глубокий, вечный хор валов, 
Хвалебный гимн отцу миров. 

V

И, позабыв столицы дальной 
И блеск и шумные пиры, 
В глуши Молдавии печальной 
Она смиренные шатры 
Племён бродящих посещала, 
И между ими одичала, 
И позабыла речь богов 
Для скудных, странных языков, 
Для песен степи, ей любезной… 
Вдруг изменилось всё кругом, 
И вот она в саду моём 
Явилась барышней уездной, 
С печальной думою в очах, 
С французской книжкою в руках. 

VI

И ныне музу я впервые 
На светский раут 44 привожу; 
На прелести её степные 
С ревнивой робостью гляжу. 
Сквозь тесный ряд аристократов, 
Военных франтов, дипломатов 
И гордых дам она скользит; 
Вот села тихо и глядит, 
Любуясь шумной теснотою, 
Мельканьем платьев и речей, 
Явленьем медленным гостей 
Перед хозяйкой молодою 
И тёмной рамою мужчин 
Вкруг дам как около картин. 

VII

Ей нравится порядок стройный 
Олигархических бесед, 
И холод гордости спокойной, 
И эта смесь чинов и лет. 
Но это кто в толпе избранной 
Стоит безмолвный и туманный? 
Для всех он кажется чужим. 
Мелькают лица перед ним 
Как ряд докучных привидений. 
Что, сплин иль страждущая спесь 
В его лице? Зачем он здесь? 
Кто он таков? Ужель Евгений? 
Ужели он?.. Так, точно он. 
- Давно ли к нам он занесён? 

VIII

Всё тот же ль он иль усмирился? 
Иль корчит также чудака? 
Скажите: чем он возвратился? 
Что нам представит он пока? 
Чем ныне явится? Мельмотом, 
Космополитом, патриотом, 
Гарольдом, квакером, ханжой, 
Иль маской щегольнёт иной, 
Иль просто будет добрый малый, 
Как вы да я, как целый свет? 
По крайней мере мой совет: 
Отстать от моды обветшалой. 
Довольно он морочил свет… 
- Знаком он вам? - И да и нет. 

IX

- Зачем же так неблагосклонно 
Вы отзываетесь о нём? 
За то ль, что мы неугомонно 
Хлопочем, судим обо всём, 
Что пылких душ неосторожность 
Самолюбивую ничтожность 
Иль оскорбляет, иль смешит, 
Что ум, любя простор, теснит, 
Что слишком часто разговоры 
Принять мы рады за дела, 
Что глупость ветрена и зла, 
Что важным людям важны вздоры 
И что посредственность одна 
Нам по плечу и не странна? 

X

Блажен, кто смолоду был молод, 
Блажен, кто вовремя созрел, 
Кто постепенно жизни холод 
С летами вытерпеть умел; 
Кто странным снам не предавался, 
Кто черни светской не чуждался, 
Кто в двадцать лет был франт иль хват, 
А в тридцать выгодно женат; 
Кто в пятьдесят освободился 
От частных и других долгов, 
Кто славы, денег и чинов 
Спокойно в очередь добился, 
О ком твердили целый век: 
N. N. прекрасный человек. 

XI

Но грустно думать, что напрасно 
Была нам молодость дана, 
Что изменяли ей всечасно, 
Что обманула нас она; 
Что наши лучшие желанья, 
Что наши свежие мечтанья 
Истлели быстрой чередой, 
Как листья осенью гнилой. 
Несносно видеть пред собою 
Одних обедов длинный ряд, 
Глядеть на жизнь, как на обряд, 
И вслед за чинною толпою 
Идти, не разделяя с ней 
Ни общих мнений, ни страстей. 

XII

Предметом став суждений шумных, 
Несносно (согласитесь в том) 
Между людей благоразумных 
Прослыть притворным чудаком, 
Или печальным сумасбродом, 
Иль сатаническим уродом, 
Иль даже демоном моим. 
Онегин (вновь займуся им), 
Убив на поединке друга, 
Дожив без цели, без трудов 
До двадцати шести годов, 
Томясь в бездействии досуга 
Без службы, без жены, без дел, 
Ничем заняться не умел. 

XIII

Им овладело беспокойство, 
Охота к перемене мест 
(Весьма мучительное свойство, 
Немногих добровольный крест). 
Оставил он своё селенье, 
Лесов и нив уединенье, 
Где окровавленная тень 
Ему являлась каждый день, 
И начал странствия без цели, 
Доступный чувству одному; 
И путешествия ему, 
Как всё на свете, надоели; 
Он возвратился и попал, 
Как Чацкий, с корабля на бал. 

XIV

Но вот толпа заколебалась, 
По зале шёпот пробежал… 
К хозяйке дама приближалась, 
За нею важный генерал. 
Она была нетороплива, 
Не холодна, не говорлива, 
Без взора наглого для всех, 
Без притязаний на успех, 
Без этих маленьких ужимок, 
Без подражательных затей… 
Всё тихо, просто было в ней, 
Она казалась верный снимок 
Du comme il faut… (Шишков, прости: 
Не знаю, как перевести.) 

XV

К ней дамы подвигались ближе; 
Старушки улыбались ей; 
Мужчины кланялися ниже, 
Ловили взор её очей; 
Девицы проходили тише 
Пред ней по зале, и всех выше 
И нос и плечи подымал 
Вошедший с нею генерал. 
Никто б не мог её прекрасной 
Назвать; но с головы до ног 
Никто бы в ней найти не мог 
Того, что модой самовластной 
В высоком лондонском кругу 
Зовётся vulgаr. (Не могу… 

XVI

Люблю я очень это слово, 
Но не могу перевести; 
Оно у нас покамест ново, 
И вряд ли быть ему в чести. 
Оно б годилось в эпиграмме…) 
Но обращаюсь к нашей даме. 
Беспечной прелестью мила, 
Она сидела у стола 
С блестящей Ниной Воронскою, 
Сей Клеопатрою Невы; 
И верно б согласились вы, 
Что Нина мраморной красою 
Затмить соседку не могла, 
Хоть ослепительна была. 

XVII

«Ужели, - думает Евгений: - 
Ужель она? Но точно… Нет… 
Как! из глуши степных селений…» 
И неотвязчивый лорнет 
Он обращает поминутно 
На ту, чей вид напомнил смутно 
Ему забытые черты. 
«Скажи мне, князь, не знаешь ты, 
Кто там в малиновом берете 
С послом испанским говорит?» 
Князь на Онегина глядит. 
- Ага! давно ж ты не был в свете. 
Постой, тебя представлю я. - 
«Да кто ж она?» - Жена моя. - 

XVIII

«Так ты женат! не знал я ране! 
Давно ли?» - Около двух лет. - 
«На ком?» - На Лариной. - «Татьяне!» 
- Ты ей знаком? - «Я им сосед». 
- О, так пойдём же. - Князь подходит 
К своей жене и ей подводит 
Родню и друга своего. 
Княгиня смотрит на него… 
И что ей душу ни смутило, 
Как сильно ни была она 
Удивлена, поражена, 
Но ей ничто не изменило: 
В ней сохранился тот же тон, 
Был так же тих её поклон. 

XIX

Ей-ей! не то, чтоб содрогнулась 
Иль стала вдруг бледна, красна… 
У ней и бровь не шевельнулась; 
Не сжала даже губ она. 
Хоть он глядел нельзя прилежней, 
Но и следов Татьяны прежней 
Не мог Онегин обрести. 
С ней речь хотел он завести 
И - и не мог. Она спросила, 
Давно ль он здесь, откуда он 
И не из их ли уж сторон? 
Потом к супругу обратила 
Усталый взгляд; скользнула вон… 
И недвижим остался он. 

XX

Ужель та самая Татьяна, 
Которой он наедине, 
В начале нашего романа, 
В глухой, далёкой стороне, 
В благом пылу нравоученья, 
Читал когда-то наставленья, 
Та, от которой он хранит 
Письмо, где сердце говорит, 
Где всё наруже, всё на воле, 
Та девочка… иль это сон?.. 
Та девочка, которой он 
Пренебрегал в смиренной доле, 
Ужели с ним сейчас была 
Так равнодушна, так смела? 

XXI

Он оставляет раут тесный, 
Домой задумчив едет он; 
Мечтой то грустной, то прелестной 
Его встревожен поздний сон. 
Проснулся он; ему приносят 
Письмо: князь N покорно просит 
Его на вечер. «Боже! к ней!.. 
О буду, буду!» и скорей 
Марает он ответ учтивый. 
Что с ним? в каком он странном сне! 
Что шевельнулось в глубине 
Души холодной и ленивой? 
Досада? суетность? иль вновь 
Забота юности - любовь? 

XXII

Онегин вновь часы считает, 
Вновь не дождётся дню конца. 
Но десять бьёт; он выезжает, 
Он полетел, он у крыльца, 
Он с трепетом к княгине входит; 
Татьяну он одну находит, 
И вместе несколько минут 
Они сидят. Слова нейдут 
Из уст Онегина. Угрюмый, 
Неловкий, он едва-едва 
Ей отвечает. Голова 
Его полна упрямой думой. 
Упрямо смотрит он: она 
Сидит покойна и вольна. 

XXIII

Приходит муж. Он прерывает 
Сей неприятный tete-a-tete; 
С Онегиным он вспоминает 
Проказы, шутки прежних лет. 
Они смеются. Входят гости. 
Вот крупной солью светской злости 
Стал оживляться разговор; 
Перед хозяйкой лёгкий вздор 
Сверкал без глупого жеманства, 
И прерывал его меж тем 
Разумный толк без пошлых тем, 
Без вечных истин, без педантства, 
И не пугал ничьих ушей 
Свободной живостью своей. 

XXIV

Тут был, однако, цвет столицы, 
И знать, и моды образцы, 
Везде встречаемые лицы, 
Необходимые глупцы; 
Тут были дамы пожилые 
В чепцах и в розах, с виду злые; 
Тут было несколько девиц, 
Не улыбающихся лиц; 
Тут был посланник, говоривший 
О государственных делах; 
Тут был в душистых сединах 
Старик, по-старому шутивший: 
Отменно тонко и умно, 
Что нынче несколько смешно. 

XXV

Тут был на эпиграммы падкий, 
На всё сердитый господин: 
На чай хозяйский слишком сладкий, 
На плоскость дам, на тон мужчин, 
На толки про роман туманный, 
На вензель, двум сестрицам данный, 
На ложь журналов, на войну, 
На снег и на свою жену. 
. . . . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . 

XXVI

Тут был Проласов, заслуживший 
Известность низостью души, 
Во всех альбомах притупивший, 
St.-Рriest, твои карандаши; 
В дверях другой диктатор бальный 
Стоял картинкою журнальной, 
Румян, как вербный херувим, 
Затянут, нем и недвижим, 
И путешественник залётный, 
Перекрахмаленный нахал, 
В гостях улыбку возбуждал 
Своей осанкою заботной, 
И молча обменённый взор 
Ему был общий приговор. 

XXVII

Но мой Онегин вечер целый 
Татьяной занят был одной, 
Не этой девочкой несмелой, 
Влюблённой, бедной и простой, 
Но равнодушною княгиней, 
Но неприступною богиней 
Роскошной, царственной Невы. 
О люди! все похожи вы 
На прародительницу Эву: 
Что вам дано, то не влечёт, 
Вас непрестанно змий зовёт 
К себе, к таинственному древу; 
Запретный плод вам подавай: 
А без того вам рай не рай. 

XXVIII

Как изменилася Татьяна! 
Как твёрдо в роль свою вошла! 
Как утеснительного сана 
Приёмы скоро приняла! 
Кто б смел искать девчонки нежной 
В сей величавой, в сей небрежной 
Законодательнице зал? 
И он ей сердце волновал! 
Об нём она во мраке ночи, 
Пока Морфей не прилетит, 
Бывало, девственно грустит, 
К луне подъемлет томны очи, 
Мечтая с ним когда-нибудь 
Свершить смиренный жизни путь! 

XXIX

Любви все возрасты покорны; 
Но юным, девственным сердцам 
Её порывы благотворны, 
Как бури вешние полям: 
В дожде страстей они свежеют, 
И обновляются, и зреют - 
И жизнь могущая даёт 
И пышный цвет и сладкий плод. 
Но в возраст поздний и бесплодный, 
На повороте наших лет, 
Печален страсти мёртвой след: 
Так бури осени холодной 
В болото обращают луг 
И обнажают лес вокруг. 

XXX

Сомненья нет: увы! Евгений 
В Татьяну как дитя влюблён; 
В тоске любовных помышлений 
И день и ночь проводит он. 
Ума не внемля строгим пеням, 
К её крыльцу, стеклянным сеням 
Он подъезжает каждый день; 
За ней он гонится как тень; 
Он счастлив, если ей накинет 
Боа пушистый на плечо, 
Или коснётся горячо 
Её руки, или раздвинет 
Пред нею пёстрый полк ливрей, 
Или платок подымет ей. 

XXXI

Она его не замечает, 
Как он ни бейся, хоть умри. 
Свободно дома принимает, 
В гостях с ним молвит слова три, 
Порой одним поклоном встретит, 
Порою вовсе не заметит: 
Кокетства в ней ни капли нет - 
Его не терпит высший свет. 
Бледнеть Онегин начинает: 
Ей иль не видно, иль не жаль; 
Онегин сохнет - и едва ль 
Уж не чахоткою страдает. 
Все шлют Онегина к врачам, 
Те хором шлют его к водам. 

XXXII

А он не едет; он заране 
Писать ко прадедам готов 
О скорой встрече; а Татьяне 
И дела нет (их пол таков); 
А он упрям, отстать не хочет, 
Ещё надеется, хлопочет; 
Смелей здорового, больной, 
Княгине слабою рукой 
Он пишет страстное посланье. 
Хоть толку мало вообще 
Он в письмах видел не вотще; 
Но, знать, сердечное страданье 
Уже пришло ему невмочь. 
Вот вам письмо его точь-в-точь. 

Письмо
Онегина к Татьяне

Предвижу всё: вас оскорбит 
Печальной тайны объясненье. 
Какое горькое презренье 
Ваш гордый взгляд изобразит! 
Чего хочу? с какою целью 
Открою душу вам свою? 
Какому злобному веселью, 
Быть может, повод подаю! 

Случайно вас когда-то встретя, 
В вас искру нежности заметя, 
Я ей поверить не посмел: 
Привычке милой не дал ходу; 
Свою постылую свободу 
Я потерять не захотел. 
Ещё одно нас разлучило… 
Несчастной жертвой Ленский пал… 
Ото всего, что сердцу мило, 
Тогда я сердце оторвал; 
Чужой для всех, ничем не связан, 
Я думал: вольность и покой 
Замена счастью. Боже мой! 
Как я ошибся, как наказан. 

Нет, поминутно видеть вас, 
Повсюду следовать за вами, 
Улыбку уст, движенье глаз 
Ловить влюблёнными глазами, 
Внимать вам долго, понимать 
Душой всё ваше совершенство, 
Пред вами в муках замирать, 
Бледнеть и гаснуть… вот блаженство! 

И я лишён того: для вас 
Тащусь повсюду наудачу; 
Мне дорог день, мне дорог час: 
А я в напрасной скуке трачу 
Судьбой отсчитанные дни. 
И так уж тягостны они. 
Я знаю: век уж мой измерен; 
Но чтоб продлилась жизнь моя, 
Я утром должен быть уверен, 
Что с вами днём увижусь я… 

Боюсь: в мольбе моей смиренной 
Увидит ваш суровый взор 
Затеи хитрости презренной - 
И слышу гневный ваш укор. 
Когда б вы знали, как ужасно 
Томиться жаждою любви, 
Пылать - и разумом всечасно 
Смирять волнение в крови; 
Желать обнять у вас колени 
И, зарыдав, у ваших ног 
Излить мольбы, признанья, пени, 
Всё, всё, что выразить бы мог, 
А между тем притворным хладом 
Вооружать и речь и взор, 
Вести спокойный разговор, 
Глядеть на вас весёлым взглядом!.. 

Но так и быть: я сам себе 
Противиться не в силах боле; 
Всё решено: я в вашей воле 
И предаюсь моей судьбе. 

XXXIII

Ответа нет. Он вновь посланье: 
Второму, третьему письму 
Ответа нет. В одно собранье 
Он едет; лишь вошёл… ему 
Она навстречу. Как сурова! 
Его не видят, с ним ни слова; 
У! как теперь окружена 
Крещенским холодом она! 
Как удержать негодованье 
Уста упрямые хотят! 
Вперил Онегин зоркий взгляд: 
Где, где смятенье, состраданье? 
Где пятна слёз?.. Их нет, их нет! 
На сем лице лишь гнева след… 

XXXIV

Да, может быть, боязни тайной, 
Чтоб муж иль свет не угадал 
Проказы, слабости случайной… 
Всего, что мой Онегин знал… 
Надежды нет! Он уезжает, 
Своё безумство проклинает - 
И, в нём глубоко погружён, 
От света вновь отрёкся он. 
И в молчаливом кабинете 
Ему припомнилась пора, 
Когда жестокая хандра 
За ним гналася в шумном свете, 
Поймала, за ворот взяла 
И в тёмный угол заперла. 

XXXV

Стал вновь читать он без разбора. 
Прочёл он Гиббона, Руссо, 
Манзони, Гердера, Шамфора, 
Madame de Stael, Биша, Тиссо, 
Прочёл скептического Беля, 
Прочёл творенья Фонтенеля, 
Прочёл из наших кой-кого, 
Не отвергая ничего: 
И альманахи, и журналы, 
Где поученья нам твердят, 
Где нынче так меня бранят, 
А где такие мадригалы 
Себе встречал я иногда: 
Е sempre bene, господа. 

XXXVI

И что ж? Глаза его читали, 
Но мысли были далеко; 
Мечты, желания, печали 
Теснились в душу глубоко. 
Он меж печатными строками 
Читал духовными глазами 
Другие строки. В них-то он 
Был совершенно углублён. 
То были тайные преданья 
Сердечной, тёмной старины, 
Ни с чем не связанные сны, 
Угрозы, толки, предсказанья, 
Иль длинной сказки вздор живой, 
Иль письма девы молодой. 

XXXVII

И постепенно в усыпленье 
И чувств и дум впадает он, 
А перед ним воображенье 
Свой пёстрый мечет фараон. 
То видит он: на талом снеге, 
Как будто спящий на ночлеге, 
Недвижим юноша лежит, 
И слышит голос: что ж? убит. 
То видит он врагов забвенных, 
Клеветников, и трусов злых, 
И рой изменниц молодых, 
И круг товарищей презренных, 
То сельский дом - и у окна 
Сидит она… и всё она!.. 

XXXVIII

Он так привык теряться в этом, 
Что чуть с ума не своротил 
Или не сделался поэтом. 
Признаться: то-то б одолжил! 
А точно: силой магнетизма 
Стихов российских механизма 
Едва в то время не постиг 
Мой бестолковый ученик. 
Как походил он на поэта, 
Когда в углу сидел один, 
И перед ним пылал камин, 
И он мурлыкал: Веnеdеttа  
Иль Idol mio и ронял 
В огонь то туфлю, то журнал. 

XXXIX

Дни мчались; в воздухе нагретом 
Уж разрешалася зима; 
И он не сделался поэтом, 
Не умер, не сошёл с ума. 
Весна живит его: впервые 
Свои покои запертые, 
Где зимовал он, как сурок, 
Двойные окны, камелёк 
Он ясным утром оставляет, 
Несётся вдоль Невы в санях. 
На синих, иссечённых льдах 
Играет солнце; грязно тает 
На улицах разрытый снег. 
Куда по нём свой быстрый бег 

ХL

Стремит Онегин? Вы заране 
Уж угадали; точно так: 
Примчался к ней, к своей Татьяне 
Мой неисправленный чудак. 
Идёт, на мертвеца похожий. 
Нет ни одной души в прихожей. 
Он в залу; дальше: никого. 
Дверь отворил он. Что ж его 
С такою силой поражает? 
Княгиня перед ним, одна, 
Сидит, не убрана, бледна, 
Письмо какое-то читает 
И тихо слёзы льёт рекой, 
Опершись на руку щекой.  

ХLI

О, кто б немых её страданий 
В сей быстрый миг не прочитал! 
Кто прежней Тани, бедной Тани 
Теперь в княгине б не узнал! 
В тоске безумных сожалений 
К её ногам упал Евгений; 
Она вздрогнула и молчит; 
И на Онегина глядит 
Без удивления, без гнева… 
Его больной, угасший взор, 
Молящий вид, немой укор, 
Ей внятно всё. Простая дева, 
С мечтами, сердцем прежних дней, 
Теперь опять воскресла в ней. 

XLII

Она его не подымает 
И, не сводя с него очей, 
От жадных уст не отымает 
Бесчувственной руки своей… 
О чём теперь её мечтанье? 
Проходит долгое молчанье, 
И тихо наконец она: 
«Довольно; встаньте. Я должна 
Вам объясниться откровенно. 
Онегин, помните ль тот час, 
Когда в саду, в аллее нас 
Судьба свела, и так смиренно 
Урок ваш выслушала я? 
Сегодня очередь моя. 

XLIII

Онегин, я тогда моложе, 
Я лучше, кажется, была, 
И я любила вас; и что же? 
Что в сердце вашем я нашла? 
Какой ответ? одну суровость. 
Не правда ль? Вам была не новость 
Смиренной девочки любовь? 
И нынче - боже! - стынет кровь, 
Как только вспомню взгляд холодный 
И эту проповедь… Но вас 
Я не виню: в тот страшный час 
Вы поступили благородно, 
Вы были правы предо мной: 
Я благодарна всей душой… 

XLIV

Тогда - не правда ли? - в пустыне, 
Вдали от суетной молвы, 
Я вам не нравилась… Что ж ныне 
Меня преследуете вы? 
Зачем у вас я на примете? 
Не потому ль, что в высшем свете 
Теперь являться я должна; 
Что я богата и знатна, 
Что муж в сраженьях изувечен, 
Что нас за то ласкает двор? 
Не потому ль, что мой позор 
Теперь бы всеми был замечен, 
И мог бы в обществе принесть 
Вам соблазнительную честь? 

XLV

Я плачу… если вашей Тани 
Вы не забыли до сих пор, 
То знайте: колкость вашей брани, 
Холодный, строгий разговор, 
Когда б в моей лишь было власти, 
Я предпочла б обидной страсти 
И этим письмам и слезам. 
К моим младенческим мечтам 
Тогда имели вы хоть жалость, 
Хоть уважение к летам… 
А нынче! - что к моим ногам 
Вас привело? какая малость! 
Как с вашим сердцем и умом 
Быть чувства мелкого рабом? 

XLVI

А мне, Онегин, пышность эта, 
Постылой жизни мишура, 
Мои успехи в вихре света, 
Мой модный дом и вечера, 
Что в них? Сейчас отдать я рада 
Всю эту ветошь маскарада, 
Весь этот блеск, и шум, и чад 
За полку книг, за дикий сад, 
За наше бедное жилище, 
За те места, где в первый раз, 
Онегин, видела я вас, 
Да за смиренное кладбище, 
Где нынче крест и тень ветвей 
Над бедной нянею моей… 

XLVII

А счастье было так возможно, 
Так близко!.. Но судьба моя 
Уж решена. Неосторожно, 
Быть может, поступила я: 
Меня с слезами заклинаний 
Молила мать; для бедной Тани 
Все были жребии равны… 
Я вышла замуж. Вы должны, 
Я вас прошу, меня оставить; 
Я знаю: в вашем сердце есть 
И гордость и прямая честь. 
Я вас люблю (к чему лукавить?), 
Но я другому отдана; 
Я буду век ему верна». 

XLVIII

Она ушла. Стоит Евгений, 
Как будто громом поражён. 
В какую бурю ощущений 
Теперь он сердцем погружён! 
Но шпор незапный звон раздался, 
И муж Татьянин показался, 
И здесь героя моего, 
В минуту, злую для него, 
Читатель, мы теперь оставим, 
Надолго… навсегда. За ним 
Довольно мы путём одним 
Бродили по свету. Поздравим 
Друг друга с берегом. Ура! 
Давно б (не правда ли?) пора! 

XLIX

Кто б ни был ты, о мой читатель, 
Друг, недруг, я хочу с тобой 
Расстаться нынче как приятель. 
Прости. Чего бы ты за мной 
Здесь ни искал в строфах небрежных, 
Воспоминаний ли мятежных, 
Отдохновенья ль от трудов, 
Живых картин, иль острых слов, 
Иль грамматических ошибок, 
Дай бог, чтоб в этой книжке ты 
Для развлеченья, для мечты, 
Для сердца, для журнальных сшибок 
Хотя крупицу мог найти. 
За сим расстанемся, прости! 

L

Прости ж и ты, мой спутник странный, 
И ты, мой верный идеал, 
И ты, живой и постоянный, 
Хоть малый труд. Я с вами знал 
Всё, что завидно для поэта: 
Забвенье жизни в бурях света, 
Беседу сладкую друзей. 
Промчалось много, много дней 
С тех пор, как юная Татьяна 
И с ней Онегин в смутном сне 
Явилися впервые мне - 
И даль свободного романа 
Я сквозь магический кристалл 
Ещё не ясно различал. 

LI

Но те, которым в дружной встрече 
Я строфы первые читал… 
Иных уж нет, а те далече, 
Как Сади некогда сказал. 
Без них Онегин дорисован. 
А та, с которой образован 
Татьяны милый идеал… 
О много, много рок отъял! 
Блажен, кто праздник жизни рано 
Оставил, не допив до дна 
Бокала полного вина, 
Кто не дочёл её романа 
И вдруг умел расстаться с ним, 
Как я с Онегиным моим.  

Конец

1823-1830


Примечания [Пушкина] к Евгению Онегину

1 Писано в Бессарабии.

2 Dandy, франт.

3 Шляпа a la Bolivar.

4 Известный ресторатор.

5 Черта охлажденного чувства, достойная Чальд-Гарольда. Балеты г. Дидло исполнены живости воображения и прелести необыкновенной. Один из наших романтических писателей находил в них гораздо более поэзии, нежели во всей французской литературе.

6 Tout le monde sut qu'il mettait du blanc; et moi, qui n'en croyais rien, je commencai de le croire, non seulement par l'embellissement de son teint et pour avoir trouve des tasses de blanc sur sa toilette, mais sur ce qu'entrant un matin dans sa chambre, je le trouvai brossant ses ongles avec une petite vergette faite expres, ouvrage qu'il continua fierement devant moi. Je jugeai qu'un homme qui passe deux heures tous les matins a brosser ses ongles, peut bien passer quelques instants a remplir de blanc les creux de sa peau.
(Confessions de J. J. Rousseau)
Грим опередил свой век: ныне во всей просвещенной Европе чистят ногти особенной щеточкой.

7 Вся сия ироническая строфа не что иное, как тонкая похвала прекрасным нашим соотечественницам. Так Буало, под видом укоризны, хвалит Лудовика XIV. Наши дамы соединяют просвещение с любезностию и строгую чистоту нравов с этою восточною прелестию, столь пленившей г-жу Сталь. (Cм. Dix annees d'exil.)

8 Читатели помнят прелестное описание петербургской ночи в идиллии Гнедича:

«Вот ночь; но не меркнут
                         златистые полосы облак.
Без звезд и без месяца
                       вся озаряется дальность.
На взморье далеком
                   сребристые видны ветрила
Чуть видных судов,
                   как по синему небу плывущих.
Сияньем бессумрачным
                     небо ночное сияет,
И пурпур заката
                сливается с златом востока:
Как будто денница
                  за вечером следом выводит
Румяное утро. -
                Была то година златая,
Как летние дни
               похищают владычество ночи;
Как взор иноземца
                  на северном небе пленяет
Слиянье волшебное
                  тени и сладкого света,
Каким никогда
              не украшено небо полудня;
Та ясность, подобная
                     прелестям северной девы,
Которой глаза голубые
                      и алые щеки
Едва отеняются
               русыми локон волнами.
Тогда над Невой
                и над пышным Петрополем видят
Без сумрака вечер
                  и быстрые ночи без тени;
Тогда Филомела
               полночные песни лишь кончит
И песни заводит,
                 приветствуя день восходящий.
Но поздно; повеяла
                   свежесть на невские тундры;
Роса опустилась;
                . . . . . . . . . . . . . .
Вот полночь:
             шумевшая вечером тысячью весел,
Нева не колыхнет;
                  разъехались гости градские;
Ни гласа на бреге,
                   ни зыби на влаге, все тихо;
Лишь изредка гул от мостов
                           пробежит над водою;
Лишь крик протяженный
                      из дальней промчится деревни,
Где в ночь окликается
                      ратная стража со стражей.
Все спит. . . . . . . 
                      . . . . . . . . . . . .

9

Въявь богиню благосклонну
Зрит восторженный пиит,
Что проводит ночь бессонну,
Опершися на гранит.

(Муравьев. Богине Невы)

10 Писано в Одессе.

11 См. первое издание Евгения Онегина.

12 Из первой части Днепровской русалки.

13 Сладкозвучнейшие греческие имена, каковы, например: Агафон, Филат, Федора, Фекла и проч., употребляются у нас только между простолюдинами.

14 Грандисон и Ловлас, герои двух славных романов.

15 Si j'avais la folie de croire encore au bonheur, je le chercherais dans l'habitude (Шатобриан).

16 «Бедный Иорик!» - восклицание Гамлета над черепом шута. (См. Шекспира и Стерна.)

17 В прежнем издании, вместо домой летят, было ошибкою напечатано зимой летят (что не имело никакого смысла). Критики, того не разобрав, находили анахронизм в следующих строфах. Смеем уверить, что в нашем романе время расчислено по календарю.

18 Юлия Вольмар - Новая Элоиза. Малек-Адель - герой посредственного романа M-me Cottin. Густав де Линар - герой прелестной повести баронессы Крюднер.

19 Вампир - повесть, неправильно приписанная лорду Байрону. Мельмот - гениальное произведение Матюрина. Jean Sbogar - известный роман Карла Нодье.

20 Lasciate ogni speranza voi ch'entrate. Скромный автор наш перевёл только первую половину славного стиха.

21 Журнал, некогда издаваемый покойным А. Измайловым довольно неисправно. Издатель однажды печатно извинялся перед публикою тем, что он на праздниках гулял.

22 Е. А. Баратынский.

23 В журналах удивлялись, как можно было назвать девою простую крестьянку, между тем как благородные барышни, немного ниже, названы девчонками!

24 «Это значит, - замечает один из наших критиков, - что мальчишки катаются на коньках». Справедливо.

25

В лета красные мои 
Поэтический аи 
Нравился мне пеной шумной, 
Сим подобием любви 
Или юности безумной, и проч. 

(Послание к Л. П.)

26 Август Лафонтен, автор множества семейственных романов.

27 Смотри «Первый снег», стихотворение князя Вяземского.

28 См. описания финляндской зимы в «Эде» Баратынского.

29

Зовет кот кошурку 
В печурку спать. 

Предвещание свадьбы; первая песня предрекает смерть.

30 Таким образом узнают имя будущего жениха.

31 В журналах осуждали слова: хлоп, молвь и топ как неудачное нововведение. Слова сии коренные русские. «Вышел Бова из шатра прохладиться и услышал в чистом поле людскую молвь и конский топ» (Сказка о Бове Королевиче). Хлоп употребляется в просторечии вместо хлопание, как шип вместо шипения:

Он шип пустил по-змеиному. 
(Древние русские стихотворения)

Не должно мешать свободе нашего богатого и прекрасного языка.

32 Один из наших критиков, кажется, находит в этих стихах непонятную для нас неблагопристойность.

33 Гадательные книги издаются у нас под фирмою Мартына Задеки, почтенного человека, не писавшего никогда гадательных книг, как замечает Б. М. Фёдоров.

34 Пародия известных стихов Ломоносова:

Заря багряною рукою 
От утренних спокойных вод 
Выводит с солнцем за собою, - и проч.

35

Буянов, мой сосед, 
. . . . . . . . . . . . . . . . 
Пришел ко мне вчера с небритыми усами, 
Растрепанный, в пуху, в картузе с козырьком… 
(Опасный сосед)

36 Наши критики, верные почитатели прекрасного пола, сильно осуждали неприличие сего стиха.

37 Парижский ресторатор.

38 Стих Грибоедова.

39 Славный ружейный мастер.

40 В первом издании шестая глава оканчивалась следующим образом:

А ты, младое вдохновенье, 
Волнуй мое воображенье, 
Дремоту сердца оживляй, 
В мой угол чаще прилетай, 
Не дай остыть душе поэта, 
Ожесточиться, очерстветь 
И наконец окаменеть 
В мертвящем упоенье света, 
Среди бездушных гордецов, 
Среди блистательных глупцов, 

XLVII

Среди лукавых, малодушных, 
Шальных, балованных детей, 
Злодеев и смешных и скучных, 
Тупых, привязчивых судей, 
Среди кокеток богомольных, 
Среди холопьев добровольных, 
Среди вседневных, модных сцен, 
Учтивых, ласковых измен, 
Среди холодных приговоров 
Жестокосердой суеты, 
Среди досадной пустоты 
Расчетов, душ и разговоров, 
В сем омуте, где с вами я 
Купаюсь, милые друзья. 

41 Левшин, автор многих сочинений по части хозяйственной.

42

Дороги наши - сад для глаз:
Деревья, с дерном вал, канавы;
Работы много, много славы,
Да жаль, проезда нет подчас.
С деревьев, на часах стоящих,
Проезжим мало барыша;
Дорога, скажешь, хороша -
И вспомнишь стих: для проходящих!
Свободна русская езда
В двух только случаях: когда
Наш Мак-Адам или Мак-Ева
Зима свершит, треща от гнева,
Опустошительный набег,
Путь окует чугуном льдистым,
И запорошит ранний снег
Следы ее песком пушистым.
Или когда поля проймет
Такая знойная засуха,
Что через лужу может вброд
Пройти, глаза зажмуря, муха.
(«Станция». Князь Вяземский)

43 Сравнение, заимствованное у К**, столь известного игривостию изображения. К… рассказывал, что, будучи однажды послан курьером от князя Потёмкина к императрице, он ехал так скоро, что шпага его, высунувшись концом из тележки, стучала по верстам, как по частоколу.

44 Rout, вечернее собрание без танцев, собственно значит толпа.

[Комментарии и примечания]

«Евгений Онегин» печатался вначале отдельными книжками-главами по мере их написания; полностью опубликован в 1833 г., второе издание вышло перед самой смертью поэта, в 1837 г. При печатании романа в стихах Пушкин по разным причинам, в том числе соображениям цензурного порядка, пропустил ряд строф, обозначив их место соответствующими порядковыми цифрами. Равным образом, учитывая чрезвычайно тяжёлые цензурные условия, Пушкин, помимо исключения первоначальной восьмой главы романа («Путешествие Онегина»), вынужден был переделать для печати некоторые строфы и отдельные стихи. Предпосланное роману стихотворное посвящение («Не мысля гордый свет забавить») обращено к близкому приятелю Пушкина, поэту и критику П. А. Плетнёву, который помогал Пушкину в издании его сочинений, в том числе и «Евгения Онегина».

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Написана в 1823 г.; вышла в свет в феврале 1825 г. с посвящением брату поэта Л. С. Пушкину.

Эпиграф - из стихотворения П. А. Вяземского «Первый снег» (1819):
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 
По жизни так скользит горячность молодая: 
И жить торопится, и чувствовать спешит! 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Строфа VI.

«Энеида» - эпическая поэма римского поэта Вергилия (I в. до н. э.).

Строфа VII.

Адам Смит - английский буржуазный экономист XVIII в., считал, что деньги (золото) - мёртвый капитал.

Строфа VIII.

Назон - римский поэт Овидий Назон (43 г. до н. э. - 17 г. н. э.), автор поэмы «Искусство любви».

Строфа XII.

Фоблас - герой ряда романов французского писателя XVIII в. Луве де Кувре; развращённый молодой дворянин.

Строфа XV.

Брегет - карманные часы с боем (по имени французского часовщика Брегета).

Строфа XVI.

Вино кометы - славившееся тогда шампанское урожая 1811 г.; на пробках, которыми оно закупоривалось, было изображение кометы, появившейся в этом году.

Строфа XVII.

Федра - героиня одноименной трагедии Расина;
Клеопатра - вероятно, героиня какой-то, точно не установленной, переводной пьесы.
Моина - героиня трагедии В. А. Озерова «Фингал».

Строфа XVIII.

Там наш Катенин воскресил - на петербургской сцене была поставлена в 1822 г. трагедия Корнеля «Сид» в переводе П. А. Катенина.
Переимчивый Княжнин - Я. Б. Княжнин (1742-1791), автор многочисленных трагедий и комедий, в большинстве своём переделок с французского.
Е. С. Семёнова (1786-1849) - знаменитая трагическая актриса, дочь крепостной. Играла в трагедиях Озерова. Пушкин дал ей восторженную характеристику в статье «Мои замечания о русском театре» (1820).

Строфа XXIII.

Щепетильный - здесь в старинном значении: торгующий галантерейными товарами.

Строфа XXV.

Второй Чадаев… - По воспоминаниям современника, «искусство одеваться Чаадаев возвёл почти на степень исторического значения» (М. Жихарев, П. Я. Чаадаев. Из воспоминаний современника, «Вестник Европы», 1871, № 7, стр. 183).

Строфа XXVI.

Академический словарь - «Словарь Академии российской», СПб. 1806-1822, в котором отсутствовали иностранные слова.

Строфа XXXIII.

Воспоминание поэта о М. Н. Раевской-Волконской, дочери генерала Н. Н. Раевского, с семейством которого Пушкин в 1820 г. путешествовал на Кавказ и в Крым. В «Записках» М. Н. Раевской говорится: «Мне вспоминается, как во время этого путешествия, недалеко от Таганрога, я ехала в карете с Софьей [Сестра М. Н. Раевской], нашей англичанкой, русской няней и компаньонкой. Завидев море, мы приказали остановиться, вышли из кареты и всей гурьбой бросились любоваться морем. Оно было покрыто волнами, и, не подозревая, что поэт шёл за нами, я стала забавляться тем, что бегала за волной, а когда она настигала меня, я убегала от неё; кончилось тем, что я промочила ноги. Понятно, я никому ничего об этом не сказала и вернулась в карету. Пушкин нашёл, что эта картина была очень грациозна и, поэтизируя детскую шалость, написал прелестные стихи; мне было тогда лишь 15 лет»
(«Записки кн. М. Н. Волконской», изд. 2-е, 1914, стр. 62).

Строфа XXXVIII.

Child-Harold - герой поэмы Байрона «Странствования Чайльд-Гарольда».

Строфа XLII.

Сей (1767-1832) - французский экономист, последователь Адама Смита, автор «Курса политической экономии». Бентам (1748-1832) - английский писатель-правовед. Оба были популярны среди декабристов.

Строфа XLVIII.

С Мильонной - улица в Петербурге, параллельная набережной Невы (ныне улица Халтурина). Напев Торкватовых октав - стихи из написанной восьмистишными строфами - октавами - поэмы Торквато Тассо «Освобождённый Иерусалим» пели венецианские гондольеры.

Строфа XLIX.

Брента - река, впадающая в Адриатическое море; близ её устья расположена Венеция. По гордой лире Альбиона - имеется в виду описание Венеции в IV песне «Странствований Чайльд-Гарольда» Байрона. Петрарка (1304-1374) - итальянский поэт, воспевавший свою возлюбленную Лауру. Пушкин упоминает Петрарку также в строфе LVIII первой главы.

Строфа L.

Под небом Африки моей - в первом издании к этому месту было дано Пушкиным примечание.

Строфа LV.

По почте поскакал - то же, что на почтовых, то есть в экипаже на наёмных лошадях.

Строфа LVII.

Деву гор - черкешенку в «Кавказском пленнике»,
пленниц берегов Салгира - Марию и Зарему в «Бахчисарайском фонтане».

ГЛАВА ВТОРАЯ

Написана в 1823 г., вышла в свет в октябре 1826 г.

Первый эпиграф - из VI сатиры римского поэта Горация (65-8 гг. до н. э.).

Строфа VI.

С душою прямо геттингенской. - Пушкин подчёркивает вольнолюбие Ленского: в немецком городе Геттингене находился университет, в котором учились многие передовые русские люди того времени - лицейский учитель Пушкина А. П. Куницын, приятель Пушкина, член Союза благоденствия П. П. Каверин, декабрист Н. И. Тургенев.

Строфа XXX.

Грандисон и Ловлас - добродетельный и порочный герои романов английского писателя Ричардсона (1689-1761) «Кларисса Гарлоу» и «Грандисон».

Строфа XXXV.

Подблюдны песни - старинные народные песни, которые пели девушки, гадая о своём будущем и вынимая из блюда с водой, закрытого платком, опущенные туда кольца: чьё кольцо вынется, к тому и относится пропетая песня.
Заря, или зоря, - название травы. По записи в дневнике цензора И. М. Снегирева, Пушкин сказал ему, что «в некоторых местах обычай троицкими цветами обметать гробы родителей, чтобы прочистить им глаза» («Пушкин и его современники», вып. XVI, стр. 47).

Строфа XXXVII.

«Poor Jorick». - В примечании Пушкин сослался не только на Шекспира, но и на английского писателя Стерна. Один из персонажей его «Сентиментального путешествия» спутал пастора Иорика (героя этого произведения Стерна) с шутом датского короля Иориком, к черепу которого обращается Гамлет в своём монологе на кладбище в трагедии Шекспира. Это бросает иронический свет на восклицание Ленского.
Очаковская медаль - медаль, полученная за участие во взятии турецкой крепости Очаков в 1788 г.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Написана в 1824 г.; вышла в свет в октябре 1827 г.

Эпиграф - из поэмы французского поэта Мальфилатра (1732-1767) «Нарцисс на острове Венеры».

Строфа V.

Светлана - героиня одноименной баллады В. А. Жуковского. У Жуковского:
Тускло светится луна 
В сумерках тумана. 
Молчалива и грустна 
Милая Светлана. 
В Вандиковой Мадоне - вероятно, имеется в виду картина выдающегося фламандского художника Ван-Дейка (1599-1641) - «Мадонна с куропатками», находившаяся в Эрмитаже.

Строфа IX.

Любовник Юлии Вольмар - Сен-Прё, возлюбленный героини романа Ж.-Ж. Руссо «Новая Элоиза» (1761).

Строфа X.

Клариссой, Юлией, Дельфиной - героини романов Ричардсона «Кларисса Гарлоу», Ж.-Ж. Руссо «Новая Элоиза», г-жи де Сталь «Дельфина».

Строфа XII.

Корсар - герой поэмы Байрона «Корсар», морской разбойник.

Строфа XIV.

У ног любовницы прекрасной - в рукописи: «У ног Амалии прекрасной», то есть Амалии Ризнич.

Строфа XXII.

Оставь надежду навсегда - строка из первой части «Божественной комедии» («Ад») Данте, надпись над входом в ад.

Строфа XXVII.

«Благонамеренный» - журнал, издававшийся 1818-1826 гг. А. Е. Измайловым (1779-1831). О нём писал А. Ф. Воейков в своём «Доме сумасшедших» (1814):
Вот Измайлов - автор басен, 
Рассуждении, эпиграмм, 
Он пищит мне: «Я согласен, 
Я писатель не для дам! 
Мой предмет: носы с прыщами, 
Ходим с музою в трактир 
Водку пить, есть лук с сельдями… 
Мир квартальных - вот мой мир». 

Строфа XXIX.

Как Богдановича стихи - имеется в виду поэма И. Ф. Богдановича (1743-1803) «Душенька».

Строфа XXX.

Певец пиров и грусти томной - Е. А. Баратынский, автор поэмы «Пиры» и многочисленных элегий. Пушкин считал Баратынского одним из лучших русских поэтов. В это время Баратынский служил солдатом в Финляндии.

Строфа XXXI.

«Фрейшитц» («Der Freischutz») - опера немецкого композитора Вебера «Вольный стрелок» (1821).

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Писалась с октября 1824 г. по начало января 1826 г., вышла в свет вместе с пятой главой в январе 1828 г.

Эпиграф - слова французского государственного деятеля Неккера, приведённые в книге г-жи де Сталь «Considerations sur la Revolution Francaise» («Взгляд на французскую революцию»).

Строфа XIX.

…Клеветы // На чердаке вралём рожденной… - Враль - Ф. И. Толстой;
«чердак» - место встреч петербургской молодежи у кн. Шаховского. См. прим. к эпиграмме «В жизни мрачной и презренной…», а также письмо к П. А. Вяземскому от 1 сентября 1822 г.

Строфа XXVIII.

Стихи без меры - без соблюдения стихотворного размера.

Строфа XXX.

Толстого кистью чудотворной - Пушкин высоко ценил работы художника, гравёра, медальера Ф. П. Толстого. О «волшебной кисти» Толстого он говорит и в письме к брату и П. А. Плетневу от 15 марта 1825 г.

Строфа XXXII.

…критик строгий - имеется в виду В. К. Кюхельбекер, призывавший в статье «О направлении нашей поэзии, особенно лирической» (опубликована в альманахе «Мнемозина», 1824, кн. II) вернуться от «унылых» элегий к одному из основных стихотворных жанров XVIII в. - оде.
Труба, личина и кинжал - эмблемы трагедии.

Строфа XXXIII.

Припомни, что сказал сатирик - И. И. Дмитриев, высмеявший в сатире «Чужой толк» (1795) хитрого лирика - поэта-одописца конца XVIII в., писавшего свои хвалебные оды с целью приобрести благосклонность сильных мира сего.

Строфа XXXVII.

Певцу Гюльнары подражая, // сей Геллеспонт переплывал. Гюльнара - героиня поэмы Байрона «Корсар». Во время путешествия на Восток Байрон переплыл Дарданеллы - пролив между Мраморным и Средиземным морями, который в древности назывался Геллеспонт.

Строфа XLIII.

Прадт, аббат - французский публицист, придворный священник Наполеона, автор политических брошюр и мемуаров.

Строфа XLVII.

Пора меж волка и собаки - французское выражение, обозначающее вечерние сумерки.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Написана в 1826 г.; вышла в свет в 1828 г.

Эпиграф - из баллады Жуковского «Светлана».

Строфа XXIII.

«Мальвина» - многотомный роман французской писательницы Коттен.
Петриады - эпические поэмы о Петре I, написанные в духе классицизма XVIII в.

Строфа XXVI.

Буянов - герой поэмы «Опасный сосед», написанной дядей Пушкина (отсюда - «мой брат двоюродный»), В. Л. Пушкиным.

Строфа XXVII.

Reveillez-vous, belle endormie - одно из популярных произведений Дюфрени (1648-1724), французского драматурга и автора нескольких известных в своё время романсов и куплетов.

Строфа XXXVI.

Роберт (роббер) - партия в карточной игре в вист.

Строфа XL.

Альбан - итальянский художник Альбани; о «нежной» кисти «пламенного Альбана» Пушкин неоднократно упоминает в своих лицейских стихах.

Строфа XLIV.

Котильон - старинный танец, которым заканчивался бал.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Написана, как и предыдущая, в 1826 г.; вышла в свет в марте 1828 г.

Строфа V.

Регул - древнеримский полководец, прославившийся своим героическим поведением в плену у карфагенян.

Строфа XXIV.

Becnep - Венера, которая дольше всех горит на утреннем небе.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Начата осенью 1827 г., закончена в ноябре 1828 г.; вышла в свет в марте 1830 г.

Строфа IV.

Деревенские Приамы - легендарный царь Трои Приам имел многочисленное семейство.
На долгих - на своих лошадях, которые не сменялись во всё время пути и тащились очень медленно.

Строфа XIX.

Столбик с куклою чугунной - статуэтка Наполеона.

Строфа XXII.

Певца Гяура и Жуана - имеется в виду Байрон, автор восточной поэмы «Гяур» и романа в стихах «Дон-Жуан».
Да с ним ещё два-три романа… - В № 1 «Литературной газеты» за 1830 г. Пушкин писал, что «славный роман Бенжамена Констана «Адольф» принадлежит к числу двух или трёх романов, в которых отразился век…». Затем следует характеристика этих романов из тогда ещё не напечатанной, главы седьмой «Евгения Онегина».

Строфа XXXIII.

Философических таблиц - в черновиках: «Дюпеновых таблиц». Имеется в виду книга французского математика и экономиста Ш. Дюпена (1784-1873) «Производительные и торговые силы Франции» (1827), в которой содержатся статистические таблицы, показывающие сравнительную экономику различных европейских стран, в том числе и России.

Строфа XXXIV.

Циклопы - здесь: кузнецы.

Строфа XXXV.

Автомедоны - здесь: ямщики (Автомедон - имя возницы Ахиллеса в «Илиаде» Гомера).

Строфа XL.

У Харитонья в переулке - близ церкви св. Харитония, то есть в Харитоньевском переулке, у Чистых прудов. Там в раннем детстве жил и Пушкин (в следующей строфе: «у Симеона» - близ церкви св. Симеона).

Строфа XLIX.

Архивны юноши - шутливое прозвище московской дворянской молодежи, служившей в архиве министерства иностранных дел.

Строфа L.

Мельпомена, Талия, Терпсихора - музы трагедии, комедии, танцев.

Строфа LI.

Собранье - московское Благородное собрание, дворянский клуб, где происходили публичные балы и спектакли.

Строфа LV.

…классицизму отдал честь. - Эпическая поэма по правилам классицизма должна была начинаться словом «пою» и указанием предмета воспевания (например, в «Россияде» Хераскова: «Пою от варваров Россию свобожденну, попранну власть татар…» и т. д.).

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Начата в конце 1829 г., в основном закончена 25 сентября 1830 г.; вышла в свет в январе 1832 г.

Эпиграф - начало стихотворения Байрона «Прости» (1816), написанного в связи с разводом с женой.

Строфа I.

Читал охотно Апулея - имеется в виду роман римского писателя Апулея (I в. до н. э.) «Золотой осёл», в котором описываются похождения героя, превращённого в осла; в беловой рукописи: «читал охотно Елисея», то есть так называемую ироикомическую поэму Василия Майкова «Елисей, или Раздражённый Вакх».
…а Цицерона не читал. - Сочинения знаменитого римского писателя, оратора и государственного деятеля Цицерона обычно изучались для упражнения в латинском языке.

Строфа II.

Старик Державин нас заметил… - Лицейский товарищ Пушкина, декабрист И. И. Пущин, вспоминал: «Державин державным своим благословением увенчал юного нашего поэта. Мы все, друзья-товарищи его, гордились этим торжеством. Пушкин тогда читал свои «Воспоминания в Царском Селе». В этих великолепных стихах затронуто всё живое для русского сердца. Читал Пушкин с необыкновенным оживлением. Слушая знакомые стихи, мороз по коже пробегает у меня. Когда же патриарх наших певцов, в восторге, со слезами на глазах, бросился целовать его и осенил кудрявую его голову, - мы все, под каким-то неведомым влиянием, благоговейно молчали. Хотели сами обнять нашего певца, - его уже не было, он убежал!» (И. Пущин, Записки о Пушкине, М. 1956, стр. 60).

Строфа IV.

Ленора - героиня романтической баллады немецкого поэта Бюргера, переведённой на русский язык Жуковским. В этой балладе рассказывается, как Ленора скачет на коне, увозящем её с мёртвым женихом.

Строфа VII.

Олигархические беседы - беседы избранного круга общества.

Строфа XII.

…демоном моим - Пушкин имеет в виду своё стихотворение «Демон».

Строфа XXV.

Вензель - золотой, осыпанный бриллиантами знак, выдававшийся в награду фрейлинам.

Строфа XXVI.

Сен-При (1803-1828) - сын французского эмигранта; был популярен в светском обществе как талантливый карикатурист.

Строфа L.

Магический кристалл - стеклянный шар, употреблявшийся при гадании.